查文庫>李白> 李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕範侍御》

李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕範侍御》

李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕範侍御》

  秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕範侍御

  李白

  我覺秋興逸, 誰雲秋興悲?

  山將落日去, 水與睛空宜。

  魯酒白玉壺, 送行駐金。

  歇鞍憩古木, 解帶掛橫枝。

  歌鼓川上亭, 曲度神飆吹。

  雲歸碧海夕, 雁沒青天時。

  相失各萬里, 茫然空爾思。

  註釋:

  這是一首秋日關別友人的詩作。作者緊緊抓住秋日的特點和離情別意,娓娓道來,令人耳目一新。

  ①魯郡,即州,在今山東曲、州一帶。堯祠,據《元和郡縣誌》記載:堯祠在州瑕丘南水之右。約在今山東州縣東北。補闕,官名,掌管供奉、諷諫。杜補闕、範侍御,均李白友人,名字、生平不詳。

  ②秋興,因秋起興。逸,樂。

  ③將,帶的意思。宜,適合,協調。兩句意為:群山帶走了落日,綠水與藍天相映成趣。

  ④金,用金鑲制的馬絡頭。這裡指馬。

  ⑤憩,休息。

  ⑥橫枝,橫生的樹枝。 ⑦歌鼓,唱歌打鼓。川上亭,水上的亭子,指堯祠亭。曲度,歌曲的節奏。這裡指音樂。神飆,疾風。兩句意為:我們在堯祠亭唱歌奏樂,樂聲宏亮猶如疾風響徹雲。

  ⑧碧海,綠色的大海。沒,消逝。兩句意為:傍晚時分,白雲飄向碧海,大雁飛越晴空。這是描述送別的時間和景色。

  ⑨相失,離散的意思。爾,指杜、範二人。兩句意為:分別後我們將相距萬里,只能迷惘的思念。

  山將落日去, 水與睛空宜。

  原詩是一首五言古詩,李白遊歷魯地時與杜、範二友人分別時所作。這兩句是說,傍晚,綿延的群山帶走了落日;堯祠亭上下,清澈的水流同萬里晴空相映成趣。詩句寫送行時間及環境之景色,語意酣暢自然,似信手拈來,寫景卻逼真、傳神。

  賞:

  這是一首送別詩。宴送的杜補闕、範侍御均為李白友人。此詩作於天寶五年(746),當時李白寄居在東魯。詩中首先抒發了自己的觀點,“我覺秋興逸,誰雲秋興悲?”一掃悲秋的傳統。接著寫出了秋天的種種景色。最後兩句表達了與杜、範二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩寓情於景,語言自然流暢,層次分明,風格明快。

  詩一開頭緊扣題中“秋日”,抒發時令感受。自宋玉在《九辯》中以“悲哉秋之為氣也”句開篇,後來的文人墨客都是一片悲秋之聲,李白卻偏說“我覺秋興逸”,格調高昂,不同凡響。“我覺”、“誰雲”都帶有強烈的主觀抒情色彩,富有李白的藝術個性;兩名對照鮮明,反襯出詩人的豪情逸致。一、二句定下基調,別宴的`帷幕便徐徐拉開。

  三、四兩句寫別宴的具體時間和場景:傍晚,綿延的群山帶走了落日;堯祠亭上下,清澈的水流同萬里晴空相映成趣。詩人抓住群山、落日、水流、晴空等景物,賦予自己的想象,用“將”、“與”二字把它們連成一體,即使這些自然景色獲得了個性和活力,為首句的“秋興逸”作註腳,又進一步烘托了詩人歡樂的心情。接著,正面描寫別宴:席上已擺好玉壺美酒,主賓們已止步下馬,有的正在安置馬匹休息,有的解下衣帶掛在橫生的樹枝上,大家開懷暢飲,並且歌唱的歌唱,奏曲的奏曲,歡快的樂曲聲疾風似地飄蕩在堯祠亭的四周,響徹雲。詩人的感情同各種富有特徵的物件、動作和音響效果等交融在一起,氣氛一句比一句濃烈,感情一層比一層推進,表現出詩人和友人們異乎尋常的樂觀、曠達,一掃一般送別詩那種常見的哀婉、悲切之情,而顯得熱烈、奔放。

  宴席到這時,已是高潮。時近黃昏,白雲飄向碧海,大雁從晴空飛逝。這兩句既同“山將落日去,水與晴空宜”相照應,又隱隱襯托出詩人和友人們臨別之際相依相戀的深厚情宜。宴席從高潮自然過渡到尾聲。最後,全詩以“相失各萬里,茫然空爾思”作結,酒酣席散,各奔一方,留下的是無盡的離情別緒。

  李白這首詩,既是送別,又是抒情。把主觀的情感融注到被描寫的各種物件之中,語言自然而誇張,層次分明而有節奏,增強了全詩的藝術感染力量。尤其可貴的是,詩的格調高昂、明快、豪放,讀來令人神思飛越,心胸開闊。