查文庫>老舍> 老舍事例

老舍事例

老舍事例

  1.老舍窮成“作家”

  比起徐志,同是“異鄉人”的老舍遭遇可是天壤之別。他1924年受聘到亞非學院擔任中文教師,薪資很低,更因伙食太差得了胃病。為了學好英文,老舍命念英文小說,開始感到“手癢”,來年便在3便士一本的學生練習本上寫成處女作“老張的哲學”。趙毅衡認為是倫敦把老舍逼上作家這條路的。

  有趣的是,這位外表嚴肅的“京派作家”,很可能是“金瓶梅”英譯版的催生者。趙毅衡發現,花了15年將“金瓶梅”成英文的怪傑埃傑頓,不但是老舍在倫敦的少數好友之一,還在序言中特別感謝老舍的“慷慨幫助”。還好老舍的回憶錄從未提及此事,否則恐怕又會被紅衛兵扣上“譯淫書有辱國體”的罪名。

  2.老舍為自己作品寫廣告

  1934年12月,《論語》半月刊連載老舍的長篇小說《牛天賜傳》第九節,校樣打出後,文尾尚餘空白一處,老舍見狀,遂提筆在空白處為自己的作品寫廣告一則,以為補白。老舍自的作品廣告妙趣盎然,抄錄如下:

  《牛天賜傳》是本小說,正在《論語》登載。

  《老舍幽默詩文集》不是本小說,什麼也不是。

  《趕集》是本短篇小說集,並不去趕集。

  《貓城記》是本小說,沒有真事。

  《離婚》是本小說,不提倡離婚。

  《小坡的生日》是本童話,又不大像童話。

  《二馬》又是本小說,而且沒有馬。

  《趙子曰》也是本小說。

  《老張的哲學》是本小說,不是哲學。