李白 送友人
《送友人》
朝代:唐代
作者:李白
原文:
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里徵。
浮雲遊子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
譯文
青山橫亙在城郭的北側,護城河環繞在城郭的東方。
我們即將在這裡離別,你就要像飛蓬一樣踏上萬裡征程。
空中的白雲飄浮不定,像你從此遊蕩各地,我無法與你重逢;即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。
我們揮手告別,從這裡各奔前程,友人騎的那匹載他遠離的馬,好像不忍離去,蕭蕭的嘶叫著,增加了我的`離愁別緒。
註釋
①郭:古代在城外修築的一種外牆。
②白水:明淨的水,護城河 。
③一:助詞,加強語氣。為別:分別。
④蓬:古書上說的一種植物,蓬草枯後根斷,又名“飛蓬”,常隨風飛旋,這裡比喻即將孤身遠行的朋友。
⑤徵:遠征,遠行。
⑥浮雲:飄動的雲,這裡就像友人的行蹤,從此山南水北,任意東西。(把落日比作自己,抒發作者對友人的難捨難分)
⑦遊子:離家遠遊的人。
⑧茲 :現在
⑨蕭蕭:馬的嘶叫聲。
⑩班馬:離群的馬。這裡指載人遠離的馬。