查文庫>課文大全> 八年上冊課文《核舟記》翻譯

八年上冊課文《核舟記》翻譯

八年上冊課文《核舟記》翻譯

  導語:《核舟記》是一篇介紹一件精美工藝品的小品文,具有濃厚的文學色彩。以下是小編整理的八年上冊課文《核舟記》翻譯,供各位參閱,希望對大家有幫助。

  八年上冊課文《核舟記》原文

  明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為(wéi)宮室、器皿(mǐn)、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢象形,各具情態。嘗貽(yí)餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。

  舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,篛(ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝(sǎn)之。

  船頭坐三人,中峨冠(guàn)而多髯(rán)者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。臥右膝,詘(qū)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚(yǐ)之——珠可歷歷數(shǔ)也。

  舟尾橫臥一楫(jí),楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

  其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰“天啟壬(rén)戌(xū)秋日,虞(yú)山王毅叔遠甫(fǔ)刻”,細若蚊足,鉤畫了了[1],其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。

  通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠,各一;對聯、題名並篆(zhuàn)文,為字共三十有(yòu)四。而計其長,曾(cēng)不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

  八年上冊課文《核舟記》翻譯

  明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。王叔遠曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船遊覽赤壁。

  船從頭到尾長大約八分多一點,高大約兩粒黍子左右。中間高起並開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。開啟窗戶來看,雕刻有花紋的欄杆左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青塗在刻著字的凹處。

  船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多鬍鬚的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數出來。

  船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船工。在右邊的人梳著椎形的髮髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。

  那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。

  總計一條船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸,原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。

  八年上冊課文《核舟記》鑑賞

  《核舟記》所描述的是一件精美的藝術品,無疑,對作品的深入理解是文章成功的基礎。核舟的“靈怪”表現在什麼地方呢?它在微小的物體上因勢象形地雕刻出眾多的人和物,刀法精細,佈局巧妙,人物情態生動逼真,固然足以證明其“靈怪”,但這還只是外在的表象,一般人容易把握。核舟的“靈怪”主要表現在它透過精心的構思和栩栩如生的人物形象的刻畫,用雕塑語言表現出“大蘇泛赤壁”這一主題,從而給人以藝術美感的享受。在距作者王叔遠五百多年前的壬戌秋冬,北宋文學大師蘇軾曾兩度與客泛舟夜遊赤壁,為後世留下膾炙人口的前後《赤壁賦》。在名人和名篇早巳深入人心的情況下,再來反映這一題材難度很大。然而正是在這點上,表現出雕刻者非凡的功力。首先,雕刻者在史實的基礎上,塑造了蘇軾與黃魯直、佛印同遊赤壁的形象就是一個創舉,使人耳目一新,比起《赤壁賦》的“有客”、“與客”的閃爍其詞來,更覺真切動人。其次,藉助“山高月小,水落石出”、“清風徐來,水波不興”的對聯,巧妙地把讀者引進《赤壁賦》所創造的藝術境界,構成了核舟的廣闊背景,大有“不著一字,盡得風流”的靈氣。再次,所塑造的人物各具情態,栩栩如生,有主從,有呼應,無不與“泛赤壁”的主題契合。複次,“壬戌秋日”的題款,也曲折地傳達出作者對前代風流的仰慕之情。文章的作者準確地把握並揭示了雕刻者的創作意圖,因而使文章有靈秀雋永之致。

  文章第一部分概括介紹王叔遠技藝的精巧,是總說。第二部分先總提一句,指出核舟的長短、大小,然後按各部分的位置,依次進行分說:先寫船艙的格局、配備和裝飾,次寫船頭三人的狀貌神情,再寫船尾舟子的神態,最後寫船背的題款印章。文章的內部結構很嚴謹。第三部分又是總說,以一連串的數字作綜合統計,加深了說明效果。這種總分結合、依次介紹、逐一描述的寫法,有條不紊,給人以深刻、清晰的印象。以“奇巧人”發端,以“技亦靈怪矣哉”的讚歎作結,前後呼應,又使全文首尾貫通,渾然一體。

  觀察細緻,描寫詳盡而又簡潔,是本文又一特點。如船的中間是軒敞的船艙,啟閉自由的船窗,雕刻著花紋的欄杆窗上的聯語,窗子的數目,船背細如蚊足的題款,題字篆章的顏色,無不記得十分詳盡,而文字簡潔,使讀者不但不嫌煩瑣,只覺得這隻核舟的形象歷歷如在目前。尤其突出的是對雕像的描寫,船頭三人,船尾二人,不但形象位置清楚,而表現出雕刻者非凡的功力。首先,雕刻者在史實的基礎上,塑造了蘇軾與黃魯直、佛印同遊赤壁的形象就是一個創舉,使人耳目一新,比起《赤壁賦》的“有客”、“與客”的閃爍其詞來,更覺真切動人。其次,藉助“山高月小,水落石出”、“清風徐來,水波不興”的對聯,巧妙地把讀者引進《赤壁賦》所創造的藝術境界,構成了核舟的廣闊背景,大有“不著一字,盡得風流”的靈氣。再次,所塑造的`人物各具情態,栩栩如生,有主從,有呼應,無不與“泛赤壁”的主題契合。複次,“壬戌秋日”的題款,也曲折地傳達出作者對前代風流的仰慕之情。文章的作者準確地把握並揭示了雕刻者的創作意圖,因而使文章有靈秀雋永之致。文章第一部分概括介紹王叔遠技藝的精巧,是總說。第二部分先總提一句,指出核舟的長短、大小,然後按各部分的位置,依次進行分說:先寫船艙的格局、配備和裝飾,次寫船頭三人的狀貌神情,再寫船尾舟子的神態,最後寫船背的題款印章。文章的內部結構很嚴謹。第三部分又是總說,以一連串的數字作綜合統計,加深了說明效果。這種總分結合、依次介紹、逐一描述的寫法,有條不紊,給人以深刻、清晰的印象。以“奇巧人”發端,以“技亦靈怪矣哉”的讚歎作結,前後呼應,又使全文首尾貫通,渾然一體。

  觀察細緻,描寫詳盡而又簡潔,是本文又一特點。如船的中間是軒敞的船艙,啟閉自由的船窗,雕刻著花紋的欄杆窗上的聯語,窗子的數目,船背細如蚊足的題款,題字篆章的顏色,無不記得十分詳盡,而文字簡潔,使讀者不但不嫌煩瑣,只覺得這隻核舟的形象歷歷如在目前。尤其突出的是對雕像的描寫,船頭三人,船尾二人,不但形象位置清楚,而且各有姿態,各具神情。這是雕刻藝術的傳神,也是作者文字技巧的傳神。