查文庫>記承天寺夜遊> 初中語文古詩詞《記承天寺夜遊》翻譯賞析

初中語文古詩詞《記承天寺夜遊》翻譯賞析

初中語文古詩詞《記承天寺夜遊》翻譯賞析

  【原文】[宋]蘇軾

  元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行②。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民③。懷民亦未寢,相與步於中庭。

  庭下如積水空明,水中藻、交橫,蓋竹柏影也④。

  何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳⑤。

  【譯】

  元豐六年十月十二日,夜裡,我解開衣裳準備睡覺,看見月光照進窗戶,便很高興地起來走動。兇為想到沒有可以同樂的人,於是我就到承天寺去尋找張懷民。懷民也未睡,我們便一起在院子裡散步。

  庭院裡像積滿了水那樣空澈明亮,水中水藻、菜交錯,原來那是竹子、柏樹的倒影。

  哪個夜晚沒有月色?哪個地方沒有竹子和柏樹?只不過少有像我們兩個這樣的閒人罷了。

  【創作背景】

  此文寫於宋神宗元豐六年(1083年),作者被貶到黃州已經有四年了。元豐二年七月,歷史上著名的“烏臺詩案”,御史李定等摘出蘇軾的有關新法的'詩句,說他以詩訕謗,八月,將他逮捕入獄。經過長時間的審問折磨,差一點被殺。十二月作者獲釋出獄,被貶謫到黃州任團練副使,但不得“籤書公事”,也就是說做著有職無權的閒官。在這種情況下,作者近乎流放,心情憂鬱;但是,他仍然有進取之心,於是寫了這篇短文,對月夜的景色作了美妙的描繪,真實的記錄了他當時生活的一個片段。也體現了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨。

  【賞】

  一、內容梳理段落層次

  第一、二句敘述夜遊承天寺的時間與緣由。

  第三句描繪夜遊承天寺月下庭中清幽的景色。

  第四句點出作者曠達而失意的心境。

  全文記錄了作者當時生活的一個片斷,表現出貶謫中自我排遣的特殊心境。

  這篇短文描述了蘇軾謫居生活中的一個片斷,反映出他隨緣自適而又感慨深微的特殊心境。前人稱道此文“仙筆也。讀之覺玉宇瓊樓,高寒澄澈”(《唐宋十大家全集錄.東坡集錄》)。的確,作者寫庭中月色,十幾個字就描繪出一個冰清玉潔的透明世界,著實令人神往。他用“積水空明”形容庭中融融月色,又就積水這個比喻,正面落筆寫到水上藻交橫。正當讀者想象藻形態時,他又輕輕點破:“蓋竹柏影也。”把那靜態的月色寫得如此搖曳多姿,令人心動神移。文章之妙還不止於此,前段文字不多,卻情思如水,而流。本當“解衣欲睡”,由於月色入戶便引出作者的“欣然起行”。這“欣然”二字不可小看,如果把短文比做一支月光曲,它就是這曲子的基調。正因為作者“欣然”,他才想到眼下無人與己同樂,才會去尋張懷民。也由於此,作者才有那樣濃郁的賞月興味,描繪出那樣生動的月光圖。這段文字不但勢如流水,而且妙有照應,前言“念無與為樂者”,後面便有“相與步於中庭”,這種照應實際上還對作者的“欣然”之情起了襯托作用。末段言他處“少閒人如吾兩人者”,貌似達觀自得,實含惆悵、悲涼之意。使得短文更具含蓄之美。所以此文的好處不僅文字省儉,寫景宛然在目,還在於它運筆時意到筆到,境界寂寥而情思遙遙。所謂“字裡行間,自然韻流,有在筆墨蹊徑之外者”。

  二、重點字詞句

  1常用詞理解

  (1)欣然起行

  “欣然”,高興的樣子。

  (2)念無與樂者

  “念”,想到。

  (3)懷民亦未寢

  “寢”,這裡解釋“睡覺”。

  (4)相與步於中庭

  “相與”,這裡解釋“共同”。

  2多義詞辨義(1)步相與步於中庭(行走)

  從小丘西行百二十步(長度單位。《小石潭記》)

  (2)蓋蓋竹柏影也(原來是)

  日初出大如車蓋(車蓋。《兩小兒辯日》)

  合蓋隆起(器物的蓋子。《候風地動儀》)

  3.句子譯

  例句相與步於中庭。

  分:“步於中庭”即“於中庭步”,系介詞結構後置。

  【作者簡介】

  蘇軾(1037~1101年),字子,又字和仲,號東坡居士,卒後追諡“文忠”,北宋傑出文學家、詩人、散文家、詞人、書畫家,四川眉山人。他與他的父親蘇、弟弟蘇轍( 皆以文學名世,世稱“三蘇”),嘉祐二年(1057年),蘇軾與弟弟蘇轍同登進士。曾在立新法中反對過王安石,被貶到黃州。與漢末“三曹父子”齊名。著名的唐宋八大家(蘇轍、蘇軾、蘇、歐陽修、曾鞏、王安石、柳宗元、韓愈)之一,作品有《東坡七集》《東坡樂府》等。政治上屬舊黨。