查文庫>將進酒> 將進酒原文及註釋

將進酒原文及註釋

將進酒原文及註釋

  將進酒

  作者:李白

  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

  鐘鼓玉不足貴,但願長醉不復醒。

  古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  註釋:

  【將進酒】這首詩寫於唐玄宗開元二十四年(736)。將(qiāng)進酒,樂府舊題。將,請。

  【奔流到海不復回】黃河東流入海,不會倒流回來。

  【高堂】父母。

  【悲白髮】為發斑白而傷感。

  【朝如青絲暮成雪】形容時光匆促,人生短暫。青絲,黑色的頭髮。暮成雪,到晚上黑髮變白。

  【得意】指心情愉快,有興致。

  【千金散盡還復來】意思是金錢不足貴,散去還會來。

  【會須】應該。

  【岑夫子,丹丘生】李白的朋友岑勳、元丹丘。

  【側耳聽】側著耳朵聽,形容聽得認真、仔細。側,一作“傾”。

  【鐘鼓玉】代指富貴利祿。鐘鼓,古時豪貴之家宴飲以鐘鼓伴奏。玉,形容食物珍美如玉。

  【寂寞】默默無聞。一說“被世人冷落”。

  【陳王昔時宴平樂】陳王,指三國時魏詩人曹植(192~232),封陳王。宴平樂,在洛陽的.平樂觀宴飲。

  【斗酒十千恣歡謔】斗酒十千,一斗酒值十千錢,指酒美價昂。曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒鬥十千”。鬥,盛酒器,有柄。恣歡謔,盡情尋歡作樂。謔,喜樂。

  【徑須】只管。

  【五花馬,千金裘】五花馬,指名貴的馬。千金裘,名貴的皮衣。

  【將出】拿出。

  【萬古愁】綿綿不盡的愁。