查文庫>浣溪沙> 《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文及賞析

《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文及賞析

《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文及賞析

  浣溪沙·莫許杯深琥珀濃

  朝代:宋代

  作者:李清照

  原文:

  莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鍾已應晚來風。

  瑞腦香消魂夢斷,闢寒金小髻鬟松。醒時空對燭花紅。

  註釋

  ⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,後用作詞牌名。一作“浣溪紗”,又名“浣沙溪”、“小庭花”等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。

  ⑵琥珀:這裡指色如玻拍的美酒。李白《客中行》詩:“蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。”

  ⑶融:形容酒醉恬適的意態。

  ⑷瑞腦,一種名貴的香,傳說產於交趾,如蟬蠶形。

  ⑸闢寒金:相傳昆明國有一種益鳥,常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉《拾遺記》卷七:“宮人爭以鳥吐之金,用飾釵佩,謂之闢寒金。”這裡借指首飾。闢寒金小:猶雲簪、釵小。

  ⑹“醒時”句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢也不成。深夜醒來,空對燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒後,餘燼結成的.花形。相傳燈花是喜事的徵兆,亦當是詞人心中希望的象徵。2、唐圭璋等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:2637.參考資料:

  陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992:25-28.@唐圭璋等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:2637.

  創作背景

  此詞當為李清照年輕時所作。據陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照結識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》、《點絳唇·蹴罷鞦韆》等詞當作於是年前後。參考資料:

  陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992:250.