查文庫>黃鶴樓送孟浩然之廣陵> 黃鶴樓送孟浩然之廣陵的中心詩意

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的中心詩意

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的中心詩意

  這首送別詩有它特殊的感情色調。它不同於王勃《送杜少府之任蜀川》那種少年剛腸的離別,也不同於王維《渭城曲》那種深情體貼的離別。這首詩,表現的是一種充滿詩意的離別。其之所以如此,是因為這是兩位風流瀟灑的詩人的離別,還因為這次離別跟一個繁華的時代、繁華的季節、繁華的地區相聯絡,在愉快的分手中還帶著詩人李白的嚮往,這就使得這次離別有著無比的詩意。

  李白與孟浩然的交往,是在他剛出四川不久,正當年輕快意的時候,他眼裡的世界,還幾乎像黃金一般美好。比李白大十多歲的孟浩然,這時已經詩名滿天下。他給李白的印象是陶醉在山水之間,自由而愉快,所以李白在《贈孟浩然》詩中說:“吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松雲。”這次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節是煙花三月、春意最濃的時候,從黃鶴樓順著長江而下,這一路都是繁花似錦。李白是那樣一個浪漫、愛好遊覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛裡進行的。李白心裡沒有什麼憂傷和不愉快,相反地認為孟浩然這趟旅行快樂得很,他嚮往揚州地區,又嚮往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水盪漾。在一片美景之中送別友人,真是別有一番滋味在心頭,美景令人悅目,送別卻令人傷懷,以景見情,含蓄深厚,有如弦外之音,達到使人神往,低徊遐想的藝術效果。

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵

  李 白

  gù rén xī cí huáng hè lóu

  故 人 西 辭 黃 鶴 樓 ,

  yān huā sān yuè xià yáng zhōu

  煙 花 三 月 下 揚 州 。

  gū fān yuǎn yǐng bì kōng jìn

  孤 帆 遠 影 碧 空 盡 ,

  wéi jiàn cháng jiāng tiān jì liú

  惟 見 長 江 天 際 流 。

  注詞釋義

  黃鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山,俯臨長江。

  之:往,去。

  廣陵:揚州的舊名。

  西辭:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以說“西辭”。

  煙花:指柳如煙、花似錦的`明媚春光。

  下:沿江順流而下。

  惟:只。

  天際:天邊。。

  古詩今譯

  老朋友離開西邊黃鶴樓,在明媚的春天裡去往揚州。孤帆遠去在水天盡頭,只見長江向天邊奔流。

  名句賞析——“故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。”

  這首詩前兩句敘述友人順江東下揚州的情形,“煙花”兩字點染出柳如煙、花似錦的一派春光,詩人送別朋友時的惆悵情緒淡淡寺流露了出來。後兩句著意描寫友人“西辭”,一片孤帆,伴著詩人的朋友漂向水天相連的遠方,直至帆影消失在碧空盡頭,詩人卻仍佇立樓頭,凝眸遠望,不願離去。詩中沒一個說到離愁別思,但字裡行間卻分明流露出朋友遠去的惆悵與留戀。在詩人筆下,深厚的感情寓於動人的景物描繪之中,情與景達到了高度完美的融合。