查文庫>杜牧> 杜牧寫春天的詩句

杜牧寫春天的詩句

杜牧寫春天的詩句

  杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。下面是關於杜牧寫春天的詩句的內容,歡迎閱讀!

  江南春

  唐代:杜牧

  千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。

  南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。

  譯文

  江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。

  南朝遺留下的四百八十多座古寺,無數的樓臺全籠罩在風煙雲雨中。

  註釋

  1.鶯啼:即鶯啼燕語。

  2.郭:即外城。此處指城鎮。

  3.酒旗:即一種掛在門前以作為酒店標記的小旗。

  4.南朝:指的是先後與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。

  5.四百八十寺:即南朝皇帝與大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百餘所”。這裡說四百八十寺,是虛數。

  6.樓臺:這裡指樓閣亭臺。此處指寺院建築。

  7.煙雨:即細雨濛濛,如煙如霧。

  金谷園

  作者:杜牧

  繁華事散逐香塵,流水無情草自春。

  日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。

  註解

  1、香塵:石崇為教練家中舞妓步法,以沉香屑鋪象牙床上,使她們踐踏,無跡者賜以珍珠。

  2、墜樓人:指石崇愛妾綠珠,曾為石崇墜樓而死。

  譯文

  繁華往事,已隨沉香菸塵飄蕩無存;

  流水無情,野草卻年年以碧綠迎春。

  啼鳥悲鳴,傍晚隨著東風聲聲傳來;

  落花紛紛,恰似那墜樓的綠珠美人。

  《赤壁》 杜牧

  折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。

  東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

  譯文

  一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗髮現這是當年赤壁之戰的遺留之物。

  假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。

  註釋

  ⑴折戟:折斷的`戟。戟,古代兵器。

  ⑵銷:銷蝕。

  ⑶將:拿起。

  ⑷磨洗:磨光洗淨。

  ⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。

  ⑹東風:指三國時期的一個戰役──火燒赤壁。

  ⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。後任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰併為此戰役中的主要人物。

  ⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂裡有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。

  ⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,一嫁軍事統帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。