查文庫>郭沫若> 郭沫若愛國詩歌《爐中煤》

郭沫若愛國詩歌《爐中煤》

郭沫若愛國詩歌《爐中煤》

  郭沫若《爐中煤》

  啊,我年青的女郎!

  我不負你的殷勤,

  你也不要負了我的思量。

  我為我心愛的人兒

  燃到了這般模樣!

  啊,我年青的女郎!

  你該知道了我的前身?

  你該不嫌我黑奴鹵莽?

  要我這黑奴的'胸中,

  才有火一樣的心腸。

  啊,我年青的女郎!

  我想我的前身

  原本是有用的棟樑,

  我活埋在地底多年,

  到今朝才得重見天光。

  啊,我年青的女郎!

  我自從重見天光,

  我常常思念我的故鄉,

  我為我心愛的人兒

  燃到了這般模樣!

  【鑑賞】

  詩人用擬物法把自己比作熊熊燃燒的“爐中煤”,又用擬人法把祖國比作“我心愛的”“年青的女郎”。全詩就建築在這一組核心意象之上。“爐中煤”的意象具有豐富的審美意蘊:第一,“爐中煤”的熊熊燃燒象徵詩人願為祖國獻身的激情;第二,“爐中煤”黑色外表下“火一樣的心腸”象徵勞苦大眾“卑賤.”的地位和偉大的人格,“爐中煤”既指“小我”,也指“大我”——詩人所代言的勞動人民;第三,“爐中煤”的前身“原本是有用的棟樑”,“活埋在地底多年”以後終於“重見天光”,象徵詩人不願庸碌一生而渴望有所作為的願望,也象徵勞苦大眾中潛藏的改造世界的巨大能量將要釋放出來。“女郎”這一意象暗示詩人對祖國的愛有如情愛一般熱烈,“年青”一詞則暗示了祖國在五四革命時代裡充滿蓬勃向上的生機。郭沫若在《創造十年》裡說過:“五四以後的中國,在我的心目中就像一位很蔥俊的有進取氣象的姑娘,她簡直就和我的愛人一樣……《爐中煤》便是我對於她的戀歌。”這段話清楚地說明了本詩中比擬的意義和作用。

  【郭沫若】

  郭沫若(1892一1978)。1892年11月16日出生於四川省樂山縣銅河沙灣,畢業於日本九州帝國大學,現代文學家、歷史學家、新詩奠基人之一。

  1914年,郭沫若留學日本,在九州帝國大學學醫。1921年,發表第一本新詩集《女神》。1930年,他寫了《中國古代社會研究》。1949年,郭沫若當選為中華全國文學藝術會主席。

  曾任中國科學院哲學社會科學部主任、歷史研究所第一所所長、中國人民保衛世界和平委員會主席、中日友好協會名譽會長、中國科學技術大學校長、中國文聯主席等要職,當選中國共產黨第九、十、十一屆中央委員,第二、第三、第五屆全國政協副主席。