觀潮裡的溢目
溢目,滿眼。
原文:
觀潮
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數百,皆披髮文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾溼,以此誇能。
江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而賃看幕,雖席地不容間也。
註釋:
1、浙江:就是錢塘江。
2、自既望以至十八日:從農曆(八月)十六日到十八日。既望,農曆十六日(十五日叫望)。
3、方其遠出海門:當潮從入海口湧起的時候。方,當……時。其,代詞,指潮。出,發、起。海門,浙江入海口,那裡兩邊的山對峙著。
4、僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。
5、玉城雪嶺:形容泛著白沫的潮水像玉砌的城牆和白雪覆蓋的山嶺。際天:連線著天。
6、沃日(wò rì):衝蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗,衝蕩。
7、海湧銀為郭,江橫玉繫腰這兩句詩是《浙江觀潮》一詩裡的句子,意思是,海水湧起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給繫上一條白玉的腰帶。“……是也”:就是指這樣的景象。
8、每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的'長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。
9、(méng chōng):戰船。
10、既而盡奔騰分合五陣之勢:演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。
11、乘騎(chéng jì)弄旗標槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。
12、略不相睹:彼此一點也看不見。睹,看。
13、水爆:水軍用的一種爆炸武器。
14、一舸無跡(yì gě wú jì):一條船的蹤影也沒有了。舸,船。
15、敵船:指假設的敵方戰船。
16、逝:去,往。
17、吳兒善泅(qiú)者數百:幾百個擅於泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時為吳國之地,故稱。善,善於。泅,游泳、浮水(可不譯)
18、披髮文(wén)身:披散著頭髮,身上畫著花紋。文,動詞,畫著文彩。
19、溯(sù)迎而上:逆流迎著潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。
20、鯨波萬仞(rèn):萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶湧,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。
21、騰身百變:騰著身子變換盡各種姿態。
22、江干(gān):江岸。
23、珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和遊人的華麗衣服。溢目,滿眼。
24、倍穹(qióng):(價錢)加倍的高。穹,動詞,高;倍,形容詞,指很多倍。
25、而(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,錶轉折。、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。
26、雖席地不容間也:中間即使是一席之地的空地也不容有容。許,使。間(jiān)空間。雖,即使。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。
27、偉:雄偉。
28、觀:景觀。
29、為:是。
30、既而:不一會兒,形容時間極短。
31、是也:指這樣的景象。
32、教閱:教練、檢閱(可不譯)。
33、於:在。
34、如:好像
35、履(lǚ):動詞,踩。
36、倏爾(shū ěr):忽然。
37、崩山:山倒塌。
38、則:連……都。
39、為:介詞,被。
40、以:憑、靠。
41、塞途(sè tú ):堵塞(dǔ sè)道路,形容人多擁擠。