《書憤》原文及譯文
此詩雖然沒有用一個“憤”字,但是胸中那鬱積之“憤”在字裡行間仍然表現得淋漓盡致,其愛國之情將永遠感染著每一位讀者。以下是小編收集整理的《書憤》原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《書憤》原文及譯文 篇1
原文:
書憤
陸游〔宋代〕
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
譯文:
年輕時哪裡知道世事如此艱難,北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。
記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裡飛奔著樓船戰艦。秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。
自己當年曾以萬里長城來自我期許,到如今鬢髮已漸漸變白,盼北伐盼恢復都成空談。
出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
賞析:
全詩緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰鬥生活情景,其中頷聯擷取了兩個最能體現“氣如山”的畫面來表現,不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰鬥情緒。後四句抒發壯心未遂、時光虛擲、功業難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現了詩人複雜的內心世界。這首詩意境開闊,感情沉鬱,氣韻渾厚。
“早歲那知世事艱,中原北望氣如山。”追敘自己早年的宏圖大志和氣壯如山的愛國熱情。既有對世時艱難的慨嘆,又有對自己當年抗金復國的壯心豪氣的袒露。作者青年時就立下了“上馬擊狂胡,下馬草軍書”的宏願。孝宗即位後,陸游曾向他陳述了有關定都、備戰和革新政治的建議,使得朝廷主戰氣氛甚濃。隆興二年春,陸游積極支援愛國將領張浚北伐,符離之役失利,朝中主和勢力日熾,張浚被罷免,陸游也受牽連而免了官職。乾道八年,陸游抵達南鄭,在四川宣撫使王炎幕下任幹辦公事兼檢法官,八個多月的從軍生涯是他一生中身臨前線最寶貴的時光,他身穿戎裝,鬥志昂揚地馳騁在西北國防前線。他考察了南鄭一帶的山川形勢和民情風俗,形成了他的“卻用關中作本根”(《山南行》)的戰略思想,積極向王炎陳“進取之策”,但南宋朝廷無法容忍他策劃北伐的活動。最後王炎被朝廷召回,幕府也被撤散,陸游殷切收復中原的主張成為泡影,他的內心非常失望和苦悶但愛國熱情並沒有消減。
“樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。”二句,寫作者在鎮江前線時,雪夜遙望瓜洲渡口宋軍高大戰艦;在南鄭前線上,乘秋風,跨鐵馬,賓士在大散關道上。這是陸游親歷的兩次難以忘懷的抵抗金兵戰鬥。“瓜洲渡”在江蘇省揚州市南面的瓜洲鎮,此事指宋孝宗隆興二年,陸游任鎮江通判,勸說支援張浚用兵,準備北伐事。“大散關”在今陝西寶雞市西南,是當時宋金的邊界,此事指宋孝宗乾道八年,陸游做王炎幕僚,曾籌劃恢復中原大計,領軍隊強渡渭水,策馬直驅大散關前線與金人作戰。作者採用列錦手法,兩句用六個名詞簡潔卻巧妙地寫出了戰鬥的情形和作者想抗金殺敵的心情。宋朝的軍隊曾經在東南瓜洲渡和西北的大散關打敗過金兵,一處是在冬天,一處在秋天!一次是兵船作戰,一次是馬隊交鋒。作者在追述早年的快意征戰生活,流露出抗金復國的豪情壯志。
“塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。”歲月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩人,他還是以戰略家自負的。可惜畢生未能一展長材。“切勿輕書生,上馬能擊賊”(《太息》)、“平生萬里心,執戈王前驅”(《夜讀兵書》)是他念念不忘的心願。“塞上長城”句,詩人用劉宋名將檀道濟典明志。以此自許,可見其少時之磅礴大氣,捍衛國家,揚威邊地,捨我其誰。然而,如今詩人壯志未酬的苦悶全懸於一個“空”字。大志落空,奮鬥落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤。兩相比照,滿是悲愴。這一結局,非詩人不盡志所致,非詩人不盡力所致,而是小人誤人,世事磨人。作者有心而天不予。悲愴便為鬱憤。
“出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!”尾聯亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。千載而下,無人可與相提並論。很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復中原之志亦將“名世”。詩人在現實裡找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這自然是無奈之舉。而詩人一腔鬱憤也就只好傾洩於這無奈了。透過諸葛亮的典故,追慕先賢的業績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負。回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
全詩除了巧用典故,還巧作對比,一處是理想與現實作對比,本希望大家能同心同德抵抗金兵,但現實卻是自己被排擠不能繼續抗戰,恢復中原願望無法實現;二處是自己早年形象與晚年形象作對比,早年是“中原北望氣如山”,而到了晚年卻“鏡中衰鬢已先斑”,表明自己想殺敵報國卻屢次遭受排擠打擊的悲憤;三處是用三國諸葛亮慷慨北伐同當今南宋朝廷妥協不抵抗作對比,以古鑑今,褒貶分明。全詩感情沉鬱,氣韻渾厚,顯然得力於陸遊。這些詩句皆出自他親身的經歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。
創作背景:
公元1186年(宋孝宗淳熙十三年)春陸游居家鄉山陰時所作。陸游時年六十有一,這已是時不待我的年齡,然而詩人被黜,罷官已六年,掛著一個空銜在故鄉蟄居。想到山河破碎,國家動盪,感於世事多艱,小人誤國而“書生無地效孤忠”,於是詩人鬱憤之情便噴薄而出。
作者簡介:
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《書憤》原文及譯文 篇2
《書憤其一》原文
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
《書憤其一》註釋
①書憤:抒發義憤。書:寫。
②早歲:早年,年輕時。
③氣如山:指收復失地的豪情壯志有如山嶽。
④樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關:這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復了大散關。樓船,高大的戰船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰馬。大散關,在今陝西寶雞西南,是軍事重地。
⑤塞上長城:南朝宋時名將檀道濟。“塞上長城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這裡作者用作自比,現比喻收邊禦敵的將領。
⑥出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。
⑦衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢髮。
⑧空自許:白白地自許
⑨堪:能夠。
⑩伯仲間:意為可以相提並論。伯仲,原是兄弟長幼的次序,引申為衡量人物差等之意。
《書憤其一》譯文
年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。
我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。
記得在瓜洲渡痛擊金兵,雪夜裡飛奔著樓船戰艦。
秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。
想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。
到如今垂垂老鬢髮如霜,盼北伐盼恢復都成空談。
不由人緬懷那諸葛孔明,《出師表》真可謂名不虛傳,
有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
《書憤其一》賞析
本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉山陰時所作。陸游時年六十有一,這分明是時不待我的年齡,想那山河破碎,中原未收而“報國欲死無戰場”,感於世事多艱,小人誤國而“書生無地效孤忠”,於是,詩人鬱憤之情便噴薄而出。“書憤”者,抒發胸中鬱憤之情也。
前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰鬥生活情景,其中頷聯擷取了兩個最能體現“氣如山”的畫面來表現,不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰鬥情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放豪邁的'氣勢成為千古傳誦的名聯。
“早歲那知世事艱,中原北望氣如山。”當英雄無用武之地時,他會回到鐵馬金戈的記憶裡去的。想當年,詩人北望中原,收復失地的壯心豪氣,有如山湧,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那麼國必成全於我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至於屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少鬱憤?
“樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進犯事,也概括詩人過去遊蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十一月,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,後金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),陸游正在南鄭參加王炎軍幕事,詩人與王炎積極籌劃進兵長安,曾強渡渭水,與金兵在大散關發生遭遇戰。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無力迴天”的眼前形成鮮明對比。“良時恐作他年恨,大散關頭又一秋。”想今日恢復中原之機不再,詩人之心何啻於泣血?從詩藝角度看,這兩句詩也足見陸游浩蕩詩才。“樓船”(雄偉的戰艦)與“夜雪”,“鐵馬”與“秋風”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰場畫卷。意象選取甚為乾淨、典型。
後四句抒發壯心未遂、時光虛擲、功業難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現了詩人複雜的內心世界。[2]
“塞上長城”句,詩人用典明志。南朝時劉宋名將檀道濟曾自稱為“萬里長城”。皇帝要殺他,他說:“自毀汝萬里長城。”陸游以此自許,可見其少時之磅礴大氣,捍衛國家,揚威邊地,捨我其誰?然而,如今呢?詩人壯志未酬的苦悶全懸於一個“空”字。大志落空,奮鬥落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是小人誤我,世事磨我!我有心,天不予。悲愴便為鬱憤。
再看尾聯。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。千載而下,有誰可與相提並論呢?很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復中原之志亦將“名世”。詩人在現實裡找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這自然是無奈之舉。而詩人一腔鬱憤也就只好傾洩於這無奈了。透過諸葛亮的典故,追慕先賢的業績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。
回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
全詩感情沉鬱,氣韻渾厚,顯然得力於杜甫。中兩聯屬對工穩,尤以頷聯“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩句出自他親身的經歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。
《書憤其一》作者簡介
陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。創作詩歌很多,今存九千多首,內容極為豐富。抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。楊慎謂其詞纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《書憤》原文及譯文 篇3
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。
【賞析】
這首陸游的晚年之作,抒發了作者內心慷慨激憤、報國之志難酬的抑鬱之情,激昂中透著悲愴。
年輕時不知道世事艱難,滿懷兵定中原之幹雲豪氣。雪夜駕戰船巡視瓜州渡,秋風馭鐵馬韁大散關。胸中自有萬里長城,自認可以保疆衛國,恨不能仿效諸葛臥龍,鞠躬盡瘁、死而後已,可惜白髮照鏡,國未復、民流離,壯志難酬!
詩中“氣如山”之“氣”可解釋成“志氣”“壯氣”“豪氣”。
首句“早歲那知世事艱”一句,暗寫詩人晚年已知世事艱難並流露出憤激不平之意,感嘆自己早年不懂得世事的艱難。第二句“中原北望氣如山”,“氣”字可解釋成“志氣”“壯氣”“豪氣”等,全句可解釋為“北望中原產生決心恢復失地的英雄豪氣如山”。
頷聯用了“列錦”手法(即意象直接組合),把分別表示軍隊、時令,地名的名詞並列疊加在一起,構成了雄健激越的藝術畫面:乘樓船,冒夜雪,奮戰在瓜洲渡;騎鐵馬,頂秋風,激戰於大散關。這兩句詩,洋溢著戰鬥的豪情,展示出報效祖國的雄心。句中的“氣”字解釋為“志氣”“壯氣”“豪氣”,才更能與頷聯昂揚之氣、雄渾之境相“匹配”:首聯為概述早年的豪情壯志,頷聯是詩人恢復之志的具體化。
律詩,在章法上頗講究起承轉合。本詩第二句中的“氣”字唯有解釋為“志氣”“壯氣”“豪氣”等,才能構成突“轉”,使得詩歌前兩聯與後兩聯形成強度對比,吻合起承轉合的章法。首聯寫早年胸懷收復中原的如山氣概,是起;頷聯回顧鐵馬秋風的戰鬥經歷,是承;頸聯抒寫壯志難伸的悲憤,是轉;尾聯於感嘆無人可與諸葛亮比肩中流露出悲愴之情,卻又不失豪壯之氣,是合。
特殊是“塞上長城”典故的使用,詩人是以檀道濟自況。這種比況,當有首、頷兩聯“英雄豪氣”的奠基與輝映才能夠使懷有滿腔愛國熱忱的詩人形象更加鮮明,更加豐滿。
陸游生於北宋末年,少年受愛國思想的薰陶。雖為官屢遭貶黜,卻有不失恢復之志的性情操守。這種“氣”表現在詩中,便具有振奮人心、鼓舞士氣的巨大精神力量,這是陸游詩歌的核心,體現了他的詩歌風格。《書憤》第二句“中原北望氣如山”的“氣”字,當是具有陽剛與健美的英雄豪氣,它集中反映了詩人早年的書生意氣和志士願望。正是早年這種意氣的濃烈和願望的宏大,才使得詩人在鬢髮斑白的晚年因“塞上長城空白許”而倍感人生失意的無奈和壯志難酬的苦痛,於是胸腔中湧動出無法抑制的悲傷、怨憤之情。這種因心理與現實的巨大落差而產生的失落與悲憤,凸現了詩歌的題目——“書憤”。
尾聯,詩人引用諸葛亮的典故,感嘆自己不能像諸葛亮一樣實現“北伐”願望而流露出失意、悲愴之情,也體現了詩人“鞠躬盡瘁,死而後已”的一腔愛國情懷。
《書憤》原文及譯文 篇4
[宋]陸游《書憤》
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
註釋:
1、早歲:早年,年輕時。
2、氣如山:收復失地的意志像大山一樣堅定。
3、樓船:高大的戰船。瓜洲:即瓜洲鎮,在今江蘇揚州南,和鎮江(今屬江蘇)隔江相望。
4、大散關:在今陝西寶雞西南大散嶺上,是當時宋、金在西北的交界處。
5、塞上長城:詩人自比是邊塞上捍衛國家、防禦敵人的長城。許:期待。
6、衰鬢:衰謝的頭髮。斑:花白。
7、出師一表:指諸葛亮的《出師表》。名世:名傳後世。
8、千載誰堪伯仲間:千百年來,誰可以跟堅持北伐的諸葛亮不相上下呢?堪,可以。伯仲,兄弟,這裡指不相上下。
賞析:
書憤,作詩抒發憤慨的感情。這首詩抒寫了詩人立志恢復中原的理想和不忘為國立功的願望,也表達了壯志未酬、報國無門的悲憤心情。