雙調水仙子自足賞析
【原文】
雙調·水仙子·自足(杏花村裡舊生涯)
楊朝英
杏花村裡舊生涯,瘦竹疏梅處士家,深耕淺種收成罷。
酒新篘,魚旋打,有雞豚竹筍藤花。
客到家常飯,僧來穀雨茶,閒時節節煉丹砂。
【註釋】
瘦竹疏梅處士家:隱士居住在瘦竹疏梅的掩映之間。瘦竹,竹子細長故稱瘦竹。疏梅,指梅花,來自“疏影斜橫水清淺”的詩句。
處士,未出仕為官的人,《漢書·異姓諸侯王表》注引師古曰:處士,“謂不官於朝而居家者也。”
收成罷:莊稼收穫完了。
酒新篘:酒剛剛濾出。筌,過濾的酒。
魚旋打:魚剛剛打出。旋,剛剛。
豚:小豬,這裡泛指豬。
穀雨茶:穀雨時節採的茶,這時的茶葉最新嫩。
煉丹砂:道家的一種修煉方法。丹砂,為水銀與硫磺之化合物,經分析後可得水銀,道教以為仙藥。
【賞析】
這首小令也如題目所標出的,表現了作者無所追求、自足常樂的思想。一年耕種、收穫完畢,便打魚飲酒,過著逍遙自在的.生活;及至有客到時,就以家常飯相待,有僧人到時,就奉獻給他一杯穀雨新茶。閒時節呢,自己來煉丹砂進行養性,就是“自足”。其實,在封建社會里,哪兒有這樣不受社會干擾的“自足”生活呢!它不過是人們的一種空想而已。
【題解】
這首小令寫躬耕田園,談禪煉砂的怡然自適之情,表達追求清靜無為的理想。
雙調·水仙子·自足(杏花村裡舊生涯)