查文庫>心經> 心經多版本譯者及譯文

心經多版本譯者及譯文

心經多版本譯者及譯文

  《心經》可以指摩訶般若波羅蜜多心經,是佛經中字數最少的.一部經典著作,因其字數最少、含義最深、傳奇最多、影響最大,所以古往今來無數藝術家都傾注極大精力和虔誠之心,把《心經》創作成為異彩紛呈的藝術品。

  《心經》全稱摩訶般若波羅蜜多心經。系將內容龐大之般若經濃縮,成為表現‘般若皆空’精神之簡潔經典。全經舉出五蘊、三科、十二因緣、四諦等法以總述諸法皆空之理。“色即是空,空即是色”一語,即是出自本經。

  心經多版本譯者:

經名 譯者   年代
《般若波羅蜜多心經》 玄奘法師譯
《摩訶般若波羅蜜大明經》 鳩摩羅什所譯 姚秦
《摩訶般若波羅蜜多心經》 唐利言
《普遍智藏般若波羅蜜多心經》 唐法月
《佛說聖佛母般若波羅蜜多經》 宋施護

  心經多版本譯文:

  中國歷史上,至宋朝為止,可考的至少有11次漢譯,現存9本。

經名  譯者   年代  時間    版本      存缺
《摩訶般若波羅蜜咒經》 支謙譯    
《摩訶般若波羅蜜大明咒經》 鳩摩羅什譯 姚秦 402-413年 略本
《般若波羅蜜多心經》 玄奘譯 649年 略本
《般若波羅蜜多那經》 菩提流志譯 693年  
《摩訶般若髓心經》 實叉難陀譯 695-710年  
《佛說波羅蜜多心經》 義淨譯 695-713年 略本
《般若波羅蜜多心經》別本 法月譯(初譯) 738年 廣本
《普遍智藏般若波羅蜜多心經》 法月譯(重譯) 738年 廣本
《般若波羅蜜多心經》 般若共利言等譯 790年 廣本
《般若波羅蜜多心經》 智慧輪譯 847-859年 廣本
《般若波羅蜜多心經》 法成譯 石室本 廣本
《聖佛母般若波羅蜜多心經》 施護譯 980-1000年 廣本