查文庫>小石潭記> 對《小石潭記》註釋存在的三疑

對《小石潭記》註釋存在的三疑

對《小石潭記》註釋存在的三疑

  蘇教版八年級《語文》(上冊)選用了唐代文學家柳宗元的傳世名篇《小石潭記》,這是著名的“永州八記”之一。筆者在執教此文時,發現課本上的三處註釋值得共同切磋、研究,同時虛心向方家求教。

  第一處:“為坻,為嶼,為堪,為巖”中對“堪”和“巖”的解釋有些不通。書下邊的註釋說是“(石頭)稱為‘坻、嶼、堪、巖等各種不同的形狀’”是不對的。第二,把“堪”解釋為“不平的岩石”也不對。岩石哪裡有平的?都是坑坑窪窪的,有稜有角,各式各樣的。再說,後邊已經有“岩石”了,再譯為“岩石”是不是有些語義重複。所以說,書下邊對“堪”與“巖”的解釋是不對的。那麼,什麼才是“堪”與“巖”的正確解釋呢?筆者認為,“堪”的意思不是“不平的岩石”,而是“峭壁”的意思。查《康熙字典·寅集中·山部》“堪”字條下所引[集韻]曰:“堪,絕山貌。”“巖”也不是“岩石”的.意思,而是“山崖”的意思。查《辭海·語詞分冊》第811頁“巖”字條下第二個解釋:“山崖。王勃《青苔賦》‘繞曲江之寒沙,報巖幽之古石’”。在古代,“堪巖”一般連用。查《辭海·語詞分冊》第818頁“堪”字條下,只有“堪巖”一個詞。《辭海》對“堪巖”的解釋是“深谷,絕壁”。所引用的材料正好是柳宗元的《永州新堂記》:“將為穹谷堪巖淵池於郊邑之中,則必輦山石,溝澗壑,凌絕險阻,疲極人力,乃可有為也。”那麼,文中的“堪”與“巖”到底是什麼意思呢?這是柳宗元用的互文見義。“為坻為嶼”是“成為水中的高地和小島”,“為堪為巖”是“成為峭壁山崖”。這也正好符合下石潭“近岸,卷石底以出”的特點。

  第二處:對於“俶而遠逝”的註釋。書下的註解是“(魚)忽然間向遠處游去了”。這個解釋不準確。這裡光是解釋了“遠”,而未解釋“逝”。正確並完整地注視應該是“(魚)忽然向遠處游去了,並且消失了”。這樣才能對應“遠逝”。

  第三處:對“隸而從之”的解釋。書下的註解是“我帶著一同去的”,不對。查《辭海·語詞分冊》第2227頁,“隸”字條下第三個義項:“差役。《國語·周語下》:‘子孫為隸。’韋昭注:‘隸,役也。’特指衙役”。此時的柳宗元正被貶為永州司馬。司馬,是郡的佐官,地位也不算低。他在出遊時除了帶上兄弟和朋友外,衙役們也要跟隨、侍奉司馬大人。所以這個“隸”字應該是“衙役”的意思。那麼,這個“隸而從之”的正確解釋應該是“身為衙役跟著我一起去的”。