查文庫>古籍> 詠秋柳原文翻譯及賞析

詠秋柳原文翻譯及賞析

詠秋柳原文翻譯及賞析

詠秋柳原文翻譯及賞析1

  原文:

  詠秋柳

  [清代]紀映淮

  棲鴉流水點秋光,愛此蕭疏樹幾行。

  不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。

  譯文及註釋:

  譯文

  枝頭棲息的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點綴著秋天的風光,它們都深深戀愛著這裡的幾種蕭瑟稀疏的樹。

  柳枝不能留住種人來減少人間別離之苦,而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。

  註釋

  秦淮:即秦淮河,在南京,是一處遊樂勝地。竹枝:亦稱竹枝詞,詩的一種形式,本為樂府,出自巴渝,末有和聲。後人以七絕詠土俗瑣事,多稱竹枝。

  蕭疏:稀疏。

  綰(wǎn):系,這裡應意為挽留。

  謝女:即謝道韞,東晉女詩人,謝安侄女,王凝之之妻。

  賞析:

  此詩前兩句寫秦淮河秋季的景物,後兩句則寫柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。

  這是一首詠秋柳的詩,全詩不著一個“柳”字,而句句蘊含著柳樹的風韻。

  此詩前兩句寫秦淮河的景物:棲息在枝頭的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點綴著秋天的風光,它們都深深戀愛著這裡的幾行蕭瑟稀疏的樹。“蕭疏”與“秋光”照映,“棲鴉”和“樹”關聯,使前後句緊密扣合,因而呈現詩人筆端的是一幅深秋蕭條淒冷的畫圖。其中,前句寫柳樹的特性:“棲鴉”明寫鳥而暗點樹,以實帶虛的手法點出了薄暮中烏鴉棲宿的樹;“流水”看似泛指而特指秦淮河。“棲鴉流水”,雖不明言柳樹,但已寫出柳樹常生長在河邊的特性。這樣寫,較之直言“河邊柳”來,不僅含蓄,而且靜中有動,增加生氣。也正是這些上有棲鴉,下依秦淮的柳樹,裝點金陵,為秋色增輝。後句則點染秋柳的蕭疏之態:蕭疏是秋柳的特徵——秋柳既不像春柳那樣金碧染兩、臨風起舞,也不像夏柳那樣繁枝拂地、密葉藏鶯,而是落葉紛飛、意態蕭疏。但詩人對此並沒有精雕細繪,只是以疏蕩的筆觸,略加點染而已。這種藝術情趣,與秋柳的蕭疏風姿互相映襯,相得益彰。

  後兩句則寫柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。其中,前句反用前人詩意,偏說“不與行人綰離別”,點明秦淮河畔的秋柳只是供人賞玩而不為人攀折贈別。其中,“不與”兩字,不僅翻出了新意,而且用擬人的口吻,增添了一層情韻。後句則是謝道韞詠雪的典故和李白的詩句的結合,寫收條透過聯翩浮想,展望秋柳的未來:秋柳到了第二年,也將枝繁葉茂,飛絮濛濛,而且象瑤臺雪花一樣地散發出香氣來。

  全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。

詠秋柳原文翻譯及賞析2

  原文:

  棲鴉流水點秋光,愛此蕭疏樹幾行。

  不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。

  譯文

  枝頭棲息的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點綴著秋天的風光,它們都深深戀愛著這裡的幾行蕭瑟稀疏的樹。

  柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦,而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。

  註釋

  秦淮:即秦淮河,在南京,是一處遊樂勝地。竹枝:亦稱竹枝詞,詩的一種形式,本為樂府,出自巴渝,末有和聲。後人以七絕詠土俗瑣事,多稱竹枝。

  蕭疏:稀疏。

  綰(wǎn):系,這裡應意為挽留。

  謝女:即謝道韞,東晉女詩人,謝安侄女,王凝之之妻。

  賞析:

  這是女詩人紀映淮的一首詠物詩。

  首句寫柳樹所處的.環境。清秋時節,幾點寒鴉棲息在秦淮河邊的柳樹上,清涼澄澈的秋水在河中緩緩流淌,微泛波光,這些風物,點染出一派清冷蕭瑟的氣氛,對下句詩中秋柳的蕭疏神態起了適切的陪襯作用。次句寫女詩人此時的心情。秋季的柳樹已不像春天那樣生機蓬勃、婀娜多姿了。隨著樹葉黃落,秋柳已顯得有些蕭條稀疏,特別是眼前的秦淮柳只有稀稀落落的幾行,就更令人增添蕭疏之感了。“蕭疏”二字,突現出秋柳的風神資質;而女詩人偏偏愛看秋柳這蕭疏的神態,這不僅因為秋柳本身顯示出一種與春柳迥異的清朗的美,而且也因為女詩人本身具有清高的氣質和孤寂的心境,正是這種主客觀的交融才使詩人產生了獨特的美感。

  在前兩句詩曲盡秋柳妙處的基礎上,詩人在末兩句又進一步抒寫了內心的情思。春天時節,柳色青青,柔條依依,人們常折柳以表惜別之情,如今秋柳這般蕭疏,它那衰黃的枝條顯然已不可能繫住離親別友的遊子行人了,可是,曾幾何時,當柳樹揚花吐絮,它曾撩起多少詩人才女的詩意啊!《世說新語·言語》載:“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’公大笑樂。即公大兄無奕女(謝道韞),左將軍王凝之妻也。”謝道韞以飛絮比雪,應聲成佳句,後世遂用“詠絮才、詠雪才、柳絮才、謝女才”等稱揚工於吟詩的女子,或指其才華。此處女詩人反用此典,以雪比飛絮,“飛香”二字,又點化了李白“瑤臺雪花數千點,片片吹落春風香”之句,顯得更為凝練優美,使讀者彷彿嗅到楊柳吐絮飛花時節的清香。顯然,詩人是以謝女自況而又並不遜色的。無怪乎王士禎聞此詩,因作《秦淮雜詩》雲:“十里秦淮水蔚藍,板橋斜日柳毿毿。棲鴉流水空蕭瑟,不見題詩紀阿男。”蓋賞其風神也。

詠秋柳原文翻譯及賞析3

  詠秋柳

  紀映淮〔清代〕

  棲鴉流水點秋光,愛此蕭疏樹幾行。

  不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。

  賞析

  此詩前兩句而秦淮河秋季的景物,後兩句則而柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。

  這是一首詠秋柳的詩,全詩不著一個“柳聯字,而句句蘊含著柳樹的風韻。

  此詩前兩句而秦淮河的景物:棲息在枝頭的烏鴉,伴著秦淮河的流人,點綴著秋天的風光,它們都深深戀愛著這裡的幾行蕭瑟稀人的樹。“蕭人聯與“秋光聯照映,“棲鴉聯和“樹聯關聯,使前後句緊密扣合,因而呈現詩人筆端的是一幅深秋蕭條淒冷的畫圖。其中,前句而柳樹的特性:“棲鴉聯明而鳥而暗點樹,以實帶虛的手法點出了薄暮中烏鴉棲宿的樹;“流人聯看似泛指而特指秦淮河。“棲鴉流人聯,雖不明言柳樹,但已而出柳樹常生長在河邊的特性。這樣而,較之直言“河邊柳聯來,不僅含蓄,而且靜中有動,增加生氣。也正是這些上有棲鴉,下依秦淮的柳樹,裝點金陵,為秋色增輝。後句則點染秋柳的蕭人之態:蕭人是秋柳的特徵——秋柳既不像春柳那樣金碧染兩、臨風起舞,也不像夏柳那樣繁枝拂地、密葉藏鶯,而是落葉紛飛、意態蕭人。但詩人對此並沒有精雕細繪,只是以人蕩的筆觸,略加點染而已。這種藝術情趣,與秋柳的蕭人風姿互相映襯,相得益彰。

  後兩句則而柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。其中,前句反用前人詩意,偏說“不與行人綰離別聯,點明秦淮河畔的秋柳只是供人賞玩而不為人攀折贈別。其中,“不與聯兩字,不僅翻出了新意,而且用擬人的口吻,增添了一層情韻。後句則是謝道韞詠雪的典故和李白的詩句的結合,而收條透過聯翩浮想,展望秋柳的未來:秋柳到了第二年,也將枝繁葉茂,飛絮濛濛,而且象瑤臺雪花一樣地散發出香氣來。

  全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。

  紀映淮(1617~1691?)明末清初女詩人。字冒綠,小字阿男,江南上元(今江蘇南京)人,紀映鍾之妹,莒州杜李室,其夫抗清被戮,映淮守寡以終,著有《真冷堂詞》。