查文庫>詩經> 《詩經》名句

《詩經》名句

《詩經》名句

  關關鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好。(《詩經·國風·周南·關》)

  譯:魚和鳴咕咕唱,在那河中沙洲上。美麗善良的姑娘,正是君子好物件。

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。(《詩經·國風·秦風·蒹葭》)

  譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。

  桃之夭夭,灼灼其華。(《詩經·國風·周南·桃夭》)

  譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮豔明麗一樹桃花。

  巧笑倩兮,美目盼兮。(《詩經·國風·衛風·人》)

  譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。

  知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?(《詩經·國風·王風·黍離》)

  譯:瞭解我的人,說我心中憂愁;不瞭解我的人,說我有什麼奢求。高遠的蒼天啊,是誰把國家害成這樣?

  青青子衿,悠悠我心。(《詩經·國風·鄭風·子衿》)

  譯:我衣領顏色青青,日日思念在我心!

  投我以木瓜,報之以瓊。(《詩經·國風·衛風·木瓜》)

  譯:他送我木瓜,我就送他美玉。

  昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。(《詩經·小雅·采薇》)

  譯:當初離家去前方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。

  風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?(《詩經·國風·鄭風·風雨》)

  譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這裡,還有什麼不高興呢?

  有匪君子,如切如,如琢如磨。(《詩經·國風·衛風·淇奧》)

  譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

  言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關·序》)

  譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

  它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》)

  譯:在別的'山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

  投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。(《詩經·國風·衛風·木瓜》)

  譯:你送我木桃,我就以瓊漿玉液報答。這不能算報答,是為了能用結為好啊。(注:《木瓜》本來就是表達男女愛慕之情的。)

  不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》)

  譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

  呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。(《詩經·小雅·鹿鳴》)

  譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

  執子之手,與子偕老。(《詩經·國風·邶風·擊鼓》)

  月月出皎兮,佼人僚兮。(《詩經·國風·陳風》)

  譯:月亮出來,如此潔白光明,佳人,如此美貌動人。

  鼠鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。(《詩經·國風·魏風·鼠》)

  譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。(這裡把剝削階級比作老鼠)

  秩秩斯干,幽幽南山。(《小雅·鴻雁·斯干》)

  譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景緻青翠幽深。

  心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。(《詩經·國風·邶風·柏舟》)

  譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀。