查文庫>陸游> 示兒 陸游的翻譯

示兒 陸游的翻譯

示兒 陸游的翻譯

  詩翁陸游有六子一女,他熱愛子女,常常寫詩勸勉和教育他們如何做人,他臨終前的《示兒》詩,是詩人教育子女的絕唱。

  

  《示兒》

  陸游

  死去元知萬事空,但悲不見九州同。

  王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

  翻譯

  我本來知道,當我死後,人間的一切就都和我無關了;但唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統一。

  因此,當大宋軍隊收復了中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好訊息告訴我!

  註釋

  1. 示兒:給兒子們看。

  2. 但:只。

  3. 九州同:祖國統一。

  4. 中原:指淮河以北淪陷在金人手裡的地區。

  5. 家祭:對祖先的祭祀。

  6. 乃翁:你的父親。

  賞析

  陸游是南宋愛國詩人,畢生從事抗金和收復失地的正義事業。雖然屢遭投降派排擠、打擊,但愛國熱情始終沒有消減。《示兒》詩是詩人臨終寫給兒子的遺囑,表達了詩人至死念念不忘“北定中原”、統一祖國的深摯強烈的愛國激情。

  首句“死去元知萬事空”。“元知”,本來就知道;“萬事空”,是說人死後萬事萬物都可無牽無掛了。但接著第二句意思一轉:“但悲不見九州同”,唯獨一件事卻放不下,那就是淪喪的國土尚未收復,沒有親眼看見祖國的統一。這種遺恨從生前留到死後。在生命彌留之際,心情更為沉痛。詩的第三句“王師北定中原日”,表明詩人雖然沉痛,但並未絕望。他堅信總有一天宋朝的軍隊必定能平定中原,光復失地。有了這一句,詩的情調便由悲痛轉化為激昂。結句“家祭無忘告乃翁”,情緒又一轉,無奈自己活著的時候已看不到祖國統一的那一天,只好把希望寄託於後代子孫。於是深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴他。

  這首詩用筆曲折,情真意切地表達了詩人臨終時複雜的思想情緒,既有對抗金大業未就的無窮遺恨,也有對神聖事業必成的'堅定信念。全詩有悲的成分,但基調是激昂的。詩的語言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩更美,更感人。

  陸游教育孩子的詩

  《遊山西村》

  莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

  山重水複疑無路,柳暗花明又一村。

  簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

  從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。

  《書憤》

  早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

  樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。

  塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

  出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

  《卜算子·詠梅》

  驛外斷橋邊,寂寞開無主。

  已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

  無意苦爭春,一任群芳妒。

  零落成泥碾作塵,只有香如故。

  《鷓鴣天》

  家住蒼煙落照間。絲毫塵事不相關。

  斟殘玉瀣行穿竹,卷罷黃庭臥看山。

  貪嘯傲,任衰殘。不妨隨處一開顏。

  元知造物心腸別,老卻英雄似等閒。

  《漁家傲》

  東望山陰何處是。往來一萬三千里。

  寫得家書空滿紙。

  流清淚,書回已是明年事。

  寄語紅橋橋下水。扁舟何日尋兄弟。

  行遍天涯真老亦。

  愁無寐。鬢絲幾縷茶煙裡。

  《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》

  綠樹暗長亭。幾把離尊。

  陽關常恨不堪聞,

  何況今朝秋色裡,身是行人。

  清淚浥羅巾。

  各自消魂。

  一江離恨恰平分。

  安得千尋橫鐵鎖,截斷煙津。