查文庫>閱讀答案> “陳豨者,宛朐人也”閱讀答案和原文翻譯

“陳豨者,宛朐人也”閱讀答案和原文翻譯

“陳豨者,宛朐人也”閱讀答案和原文翻譯

  陳豨者,宛朐人也,不知始所以得從。及高祖七年冬,韓王信反,入匈奴,上至平城還,乃封豨為列侯,以趙相國將監趙、代邊兵,邊兵皆屬焉。

  豨常告歸過趙,趙相周昌見豨賓客隨之者千餘乘,邯鄲官舍皆滿。豨所以待賓客布衣交,皆出客下。豨還之代,周昌乃求入見。見上,具言豨賓客盛甚,擅兵於外數歲,恐有變。上乃令人覆案豨客居代者財物諸不法事,多連引豨。豨恐,陰令客通使王黃、曼丘臣所。及高祖十年七月,太上皇崩,使人召豨,豨稱病甚。九月,遂與王黃等反,自立為代王,劫略趙、代。

  上聞,乃赦趙、代吏人為豨所詿誤【注】劫略者,皆赦之。上自往,至邯鄲,喜曰∶“豨不南據漳水,北守邯鄲,知其無能為也。”趙相奏斬常山守、尉,曰∶“常山二十五城,豨反,亡其二十城。”上問曰∶“守、尉反乎?”對曰∶“不反。”上曰∶“是力不足也。”赦之,復以為常山守、尉。上問周昌曰∶“趙亦有壯士可令將者乎?”對曰∶“有四人。”四人謁,上謾罵曰:“豎子能為將乎?”四人慚伏。上封之各千戶,以為將。左右諫曰:“從入蜀、漢,伐楚,功未遍行,今此何功而封?”上曰:“非若所知!陳豨反,邯鄲以北皆豨有,吾以羽檄徵天下兵,未有至者,今唯獨邯鄲中兵耳。吾胡愛四千戶封四人,不以慰趙子弟!”皆曰:“善。”於是上曰:“陳豨將誰?”曰:“王黃、曼丘臣,皆故賈人。”上曰:“吾知之也。”乃各以千金購黃、臣等。

  十一年冬,漢兵擊斬陳豨將侯敞、王黃於曲逆下,破豨將張春於聊城,斬首萬餘。太尉勃入定太原、代地。十二月,上自擊東垣,東垣不下,卒罵上;東垣降,卒罵者斬之,不罵者黥之。更命東垣為真定。王黃、曼丘臣其麾下受購賞之,皆生得,以故陳豨軍遂敗。

  高祖十二年冬,樊噲軍卒追斬豨於靈丘。

  太史公曰:陳豨,梁人,其少時數稱慕魏公子;及將軍守邊,招致賓客而下士,名聲過實。於戲悲乎!夫計之生孰成敗於人也深矣!

  (選自《史記》,有刪改)

  【注】詿guà誤:欺誤。

  4、下列各句中,加點詞的解釋不正確的一項(    )3分

  A、不知始所以得從

  從:跟隨

  B、擅兵於外數歲

  擅:專長,善於

  C、乃赦趙、代吏人為豨所詿誤劫略者

  略:侵略,奪取

  D、吾以羽檄徵天下兵

  檄:文書

  5、下列各組句子中,加點詞意義和用法相同的一項(    )3分

  A、以趙相國將監趙、代邊兵    B、上乃令人覆案豨客居代者財物諸不法事

  臣以供養無主,辭不赴命      師者,所以傳道授業解惑也

  C、功未遍行,今此何功而封

  D、破豨將張春於聊城

  順風而呼,聲非加疾也      況吾與子漁樵於江渚之上

  6、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項(    )3分

  A、陳豨早年曾追隨高祖,當韓王韓信反叛逃入匈奴後,他被皇帝封為列侯,並憑藉趙國相國的身份督率趙國與代國的邊防部隊。

  B、陳豨位高權重,賓客眾多,為人低調,謙卑待人,雖有反叛之心,但苦於時機不當,故隱忍未發。

  C、陳豨反叛漢朝,自立代王,劫掠趙、代兩地,佔領了很多城池。後趙相國周昌推薦趙國四位壯士擔當將領以抵抗叛軍。

  D、周勃平定太原、代地後,高祖親自率軍攻取東垣,活捉了所有的被懸賞捉拿的王黃、曼丘臣的`部下,後樊噲軍隊斬殺陳豨於靈丘。

  7、將文中畫線句子翻譯成現代漢語。

  ①豨所以待賓客布衣交,皆出客下。 (3分)

  ②吾胡愛四千人封四人,不以慰趙子弟!  (3分)

  ③及將軍守邊,招致賓客而下士,名聲過實。  (4分)

  參考答案

  4B獨攬

  5D(A憑藉、因為 B的人、助詞,表判斷 C錶轉折、表修飾)

  6B

  7①陳豨對待賓客用的是平民百姓之間的交往禮節,總是謙卑恭敬,屈己待人。

  ②我何必要吝惜封給四個人的四千戶,不用這四千戶來撫慰趙地的年輕人呢!

  ③等到後來他率領軍隊守衛邊疆,招集賓客,禮賢下士,名聲超過了實際。

  參考譯文:

  陳豨是宛朐人,不知當初是什麼原因得以跟從高祖。到高祖七年冬天,韓王韓信反叛,逃入匈奴,皇帝到平城而回,封陳豨為列侯,以趙國相國的身份率領督統趙國、代國的邊防部隊,這一帶戍衛邊疆的軍隊統歸他管轄。

  陳豨曾休假回鄉路過趙國,趙相國周昌看到陳豨的隨行賓客有一千多輛車子,把邯鄲所有的官舍全部住滿。而陳豨對待賓客用的平民百姓之間的交往禮節,而且總是謙卑恭敬,屈已待人。陳豨回到代國,周昌就請求進京朝見。見到皇帝之後,把陳豨賓客眾多,在外獨掌兵權好幾年,恐怕會有變故等事全盤說出。皇帝就命人追查陳豨的賓客在財物等方面違法亂紀的事,其中不少事情牽連到陳豨。陳豨非常害怕,暗中派賓客到王黃、曼丘臣處通訊息。到高祖十年(前197)七月,皇帝的父親去世了,皇帝派人召陳豨進京,但陳豨稱自己病情嚴重。九月,便與王黃等人一同反叛,自立為代王,劫掠了趙,代兩地。

  皇帝聽說之後,就一律赦免了被陳豨所牽累而進行劫掠的趙、代官吏。皇帝親自前往,到達邯鄲後高興地說:“陳豨不在南面佔據漳水,北面守住邯鄲,由此可知他不會有所作為。”趙相國上奏請求把常山的郡守、郡尉斬首,說:“常山共有二十五座城池,陳豨反叛,失掉了其中二十座。”皇帝問:“郡守、郡尉反叛了嗎?”趙相國回答說:“沒反叛。”皇帝說:“這是力量不足的緣故。”赦免了他們,同時還恢復了他們的守尉職務。皇帝問周昌說:“趙國還有能帶兵打仗的壯士嗎?”周昌回答說:“有四個人。”然後讓這四個人拜見皇帝,皇帝一見便破口大罵道:“你們這些小子們也能帶兵打仗嗎?”四個人慚愧地伏在地上。但皇帝還是各封給他們一千戶的食邑,任命為將。左右近臣諫勸道:“有不少人跟隨您進入蜀郡、漢中,其後又征伐西楚,有功卻未得到普遍封賞,現在這幾個人有什麼功勞而予以封賞?”皇帝說:“這就不是你們所能瞭解的了!陳豨反叛,邯鄲以北都被他所佔領,我用緊急文告來徵集各地軍隊,但至今仍未有人到達,現在可用的就只有邯鄲一處的軍隊而已。我何必要吝惜封給四個人的四千戶,不用它來撫慰趙地的年輕人呢!”左右近臣都說:“對。”於是皇帝又問:“陳豨的將領都有誰?”左右回答說:“有王黃,曼丘臣,以前都是商人。”皇帝說:“我知道了。”於是各懸賞千金來求購王黃、曼丘臣等的人頭。

  高祖十一年冬天,漢軍在曲逆城下攻擊並斬殺了陳豨的大將侯敞,王黃,又在聊城把陳豨的大將張春打得大敗,斬首一萬多人。太尉周勃進軍平定了太原和代郡。十二月,皇帝親自率軍攻打東垣,但未能攻克,叛軍士卒辱罵皇帝;不久東垣投降,凡是罵皇帝計程車卒一律斬首,其他沒罵計程車卒則處以黥刑,在額頭上刺字。把東垣改名真定。王黃,曼丘臣的部下所有被懸賞徵求的,一律都被活捉,因此陳豨的軍隊也就徹底潰敗了。

  皇帝到達洛陽。皇帝說:“代郡地處常山的北面,趙國卻從山南來控制它,太遙遠了。”於是就封兒子劉垣為代王,以中都為國都,代郡、雁門都隸屬代國。高祖十二年(前195)冬天,樊噲計程車卒追到靈丘把陳豨斬首。