查文庫>古詩> 《步出夏門行·觀滄海》古詩原文

《步出夏門行·觀滄海》古詩原文

《步出夏門行·觀滄海》古詩原文

  導語:《觀滄海》準確生動地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細,好像一幅粗線條的炭筆畫一樣。下面是詩歌賞析,歡迎參考!

  步出夏門行·觀滄海

  兩漢:曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風蕭瑟,洪波湧起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其裡。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文

  東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

  海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

  樹木和百草叢生,十分繁茂,

  秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。

  太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

  銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。

  我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

  註釋

  ⑴臨:登上,有遊覽的.意思。

  ⑵碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操徵烏桓得勝回師時經過此地。

  ⑶滄:通“蒼”,青綠色。

  ⑷海:渤海

  ⑸何:多麼

  ⑹澹 澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

  ⑺竦 峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。

  ⑻蕭瑟:樹木被秋風吹的聲音。

  ⑼洪波:洶湧澎湃的波浪

  ⑽日月:太陽和月亮

  ⑾若:如同.好像是.

  ⑿星漢:銀河,天河。

  ⒀幸:慶幸。

  ⒁甚:極點。

  ⒂至:非常,

  ⒃幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。

  (最後兩句每章都有,與本詩正文的內容沒有的直接關係。)