查文庫>> 《山坡羊·道情》原文及譯文解析

《山坡羊·道情》原文及譯文解析

《山坡羊·道情》原文及譯文解析

  《山坡羊·道情》這首曲曲風格曠達超邁、襟懷開闊,氣度不凡,語言樸實真摯,有一種淡泊之感。是在下面是小編為大家整理了《山坡羊·道情》原文及譯文解析,希望能幫到大家!

  【原文】

  青山相符,白雲相愛,夢不到紫羅袍共黃金帶。一茅齋,野花開,管甚誰家興廢誰成敗,陋巷簞瓢亦樂哉!貧,氣不改;達,志不改。

  【註解】

  陋巷簞瓢亦樂哉:《論語·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不湛其憂,回也不改其樂。”作者以孔子的弟子顏回自比。簞,竹或葦制的盛器。

  貧,氣不改;達,志不改:[孟子·滕文雲]:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。”

  【譯文】

  青山等待我歸去,白雲與我相親相愛。連做夢都不想去升官發財。一間茅屋,四野花開,不管他誰興誰廢誰成誰敗,過著清貧的日子自得其樂。貧窮時,氣質不變;富貴了,志向不改。

  【作者簡介】

  宋方壺,生卒年不詳。名子正,華亭(今江蘇松江縣)人。曾在華亭鶯湖築室,狀如洞天,名為方壺。因此以方壺為號。《全元散曲》錄存其小令13首,套數5套。

  【寫作背景】

  儒家的入世思想和道家的出世思想是漫長的封建社會中歷代文人的`精神支柱。在儒家“格物、致知、修身、齊家、治國、平天下”的濟世哲學的薰陶下,他們往往都有一番“致君堯舜上,為使風俗淳”的抱負。當這種理想在醜惡的現實中碰壁之後,他們便寄情山水或隱居山林,以道家歸返自然、視塵世功名利祿為虛無的思想哲理自寬自x,以求得精神的解脫和心理的平衡。傳流文化在中國知識分子靈魂中的積澱是相當深遠的,有積極的,也有消極的。反映在作品中的思想內涵也往往是美醜雜陳的。這首曲子,便是一個瑕瑜互見的矛盾的藝術的統一體。