查文庫>文言文> 《周易離卦》文言文翻譯

《周易離卦》文言文翻譯

《周易離卦》文言文翻譯

  (離為火)離上離下

  《離》:利貞。亨。畜牝牛吉。

  初九,履錯然,敬之無咎。

  六二,黃離,元吉。

  九三,日昃之離,不鼓缶而歌,則大耋之嗟,兇。

  九四,突如,其來如,焚如,死如,棄如。

  六五,出涕沱若,戚嗟若,吉。

  上九,王用出徵,有嘉折首,獲匪其醜,無咎。

  譯文

  離卦:吉利的卜問,亨通。飼養母牛,吉利。

  初九:聽到錯雜的腳步聲,馬上警惕戒備,沒有災禍。

  六二:天空中出現黃霓,是大吉大利的徵兆。

  九三:黃昏時天空出現虹霓,人們齊聲高叫,沒有唱歌時的樂器伴奏,老人們悲哀嘆息。這是凶兆。

  九四:敵人突然襲擊,見房就燒,見人就殺,使這裡變成一片廢墟。

  六五:淚如雨下,憂傷嘆息。吉利。

  上九:在王的率領下反擊敵人,將有嘉國君斬首,抓獲了很多俘虜。沒有災禍。

  註釋

  ①離是本卦的標題。離的意思是“罹”,即遭遇災禍。全卦內容主要講戰禍,標題與內容有關。

  ②履:步履,這裡指腳步聲。錯然:雜亂的樣子。

  ③敬;用作“儆”,意思是警戒。

  ④離:這裡用作“螭”,意思是龍,指天上像龍形的雲、虹,即霓。黃離就是黃霓。

  ⑤昃(ze):太陽偏西。

  (6)缶:陶製的樂器。

  (7)大耊(die):老頭兒。七十歲叫耊。

  (8) 棄:使……變成廢墟。

  (9)涕:眼淚。淪若:淚如雨下的樣子。

  (10)戚:憂傷。嗟:嘆息。

  (11)有嘉:周代的小國嘉。折首;意思是斬首。

  (12) 匪:用作“彼”。醜:眾,這裡指敵方。

  讀解

  這裡描述的是一場自衛反擊戰,從保持警惕,敵人突然襲擊,到國王率眾反擊,大獲全勝。天象顯然是戰爭中的.重要因素,吉、兇徵兆交替出現,似乎是天意的顯現,結果也應驗了預兆。其次是戰爭的殘酷。發動突然襲擊的敵人是強悍的,並且毫不留情地燒光、殺光、搶光;罹難的民眾雖然難以抵擋強敵,卻也演出了一出悲壯的場面,齊聲高叫,淚如雨下,憂心嘆息;再次是國王的英明勇敢,消滅了敵國,剷除了心腹之患。

  一場殘酷的戰鬥似平顯得那麼簡單:沒有挖空心思的謀略,沒有複雜的戰略戰術,也沒有相持不下的反覆爭奪。但是,那濃厚的血腥味卻是透過了紙背久久不散,“三光”的情景如在目前。原始的戰術憑藉的是體力的強悍,而不是複雜的計謀和精良的武器,還有古人篤信的上天的意向。

  比較之下,現代戰爭無論在哪個方面都發生了翻天覆地的變化。沒有變的是血腥和殘酷,以及用它們來換取自己的利益。