查文庫>文言文> 穿井得人文言文翻譯

穿井得人文言文翻譯

穿井得人文言文翻譯

  文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。下面是小編整理的穿井得人文言文翻譯。歡迎閱讀參考!

  原文

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之於宋君。

  宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”

  求聞之若此,不若無聞也。

  註釋

  ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

  ②溉汲——從井裡打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井裡打水。

  ③及——等到。

  ④國人道之——都城的.人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

  ⑤聞之於宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。於:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

  ⑥問之於丁氏——向丁氏問這件事。於:介詞:當“向”講。

  ⑦使——使用,指勞動力。

  譯文

  宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之後,便對別人說:“我家打井得到一個人。”

  有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那裡。

  宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,並不是從井中挖出一個人來呀。” 早知道是這個結果,還不如不問。

  練習題:

  一、解釋加點的詞

  1.及其家穿井(    ) 2.國人道之(    ) 3.不若無聞也(    )

  二、辨析下列“得”字的用法

  1.吾穿井得一人            (   )

  2.尋向所志,遂迷,不復得路     (   )

  3.今日有,明日去,吾不得而見之矣! (   )

  三、翻譯

  1.國人道之,聞之於宋君。

  _________________________

  2.得一人之使,非得一人於井中也。

  ______________________

  四、“穿井得人”的故事告訴我們________________的危害。

  參考答案

  一、1.等到    2.說、講    3.不如

  二、1.得到、獲得    2.找到   3.能夠

  三、1.全國人都在說這件事,被宋君聽到。   2.多得到一個人使用,不是從井裡挖出一個人。

  四、以訛傳訛