查文庫>時事論據> 2016猴年馬月來了:6月5日至7月3日

猴年馬月來了:6月5日至7月3日

2016猴年馬月來了:6月5日至7月3日

  猴年馬月hóu nián mǎ yuè

  [釋義] 猴、馬:十二生肖之一。泛指無可指望的未來歲月。也作“驢年馬月”、“牛年馬月”。

  [正音] 猴;不能讀作“hòu”。

  [辨形] 猴;不能寫作“候”或“侯”。

  [近義] 遙遙無期

  [反義] 指日可待

  [用法] 含貶義。用以指某些事情沒有實現的日期。一般作狀語。

  [結構] 聯合式。

  [例句] 照你這麼磨磨蹭蹭;~也開不成渠;灌不成水。

  中國人常常用“猴年馬月”來形容事情遙遙無期,不可能發生,“猴年馬月”真的是這個意思嗎?據民俗專家介紹,根據農曆演算法,猴年12年一個輪迴,馬月也是12個月一個輪迴,凡是猴年,必有一個月是馬月,其實“猴年馬月”的'週期也就是12年,下一個“猴年馬月”是2016年6月5日至7月3日。

  據民俗專家介紹,“猴年馬月”這個詞義多半源於方言的以訛傳訛,最流行的說法認為,“猴年馬月”是天津的“何年嘛月”諧音的變體。

  根據農曆干支,每12年就必出現傳說中的“猴年馬月”,比如2004(農曆為甲申年)正好是猴年,從6月18日開始直至7月16日是農曆五月,也就是庚午月,正好是“猴年”裡的“馬月”。

  專家解讀

  為何會出現“猴年馬月”

  中國民俗學會常務理事、南京大學歷史系教授徐藝乙解釋說,“猴年馬月”這個詞應該是來自民間的俚語,長期使用後就成了一個成語,現在的人使用得也很頻繁。“因為過去人的壽命相對短暫,好多人都活不到40歲,因此12年幾乎佔據一個人生命的三分之一,用這麼長的時間幹一件事,對於過去的人而言就顯得尤為漫長。現在這個詞的意思也是指實現某件事或某個目標需要的時間特別長,或者就是難以實現。”