查文庫>王昌齡> 王昌齡《答武陵太守》原文翻譯與賞析

王昌齡《答武陵太守》原文翻譯與賞析

王昌齡《答武陵太守》原文翻譯與賞析

  《答武陵太守》是唐代詩人王昌齡的作品之一,全詩主要寫了什麼內容呢?

  王昌齡《答武陵太守》

  仗劍行千里,微軀敢一言。

  曾為大梁客,不負信陵恩。

  【譯文】

  我即將仗劍作千里之行,微*的我冒昧地向您說一句話:戰國時,曾在大梁做過門客的人,都沒有辜負信陵君,我在武陵受到太守的提攜,也決不忘記您對我的恩惠。

  【賞析一】

  王昌齡準備離開武陵,太守設宴踐行,詩人就以此詩答謝太守。詩的開頭豪氣十足,顯示出全詩豪放的風格。這首詩風格雄健,以古喻今,一氣呵成,反映出詩人精深的.藝術功力和知恩圖報的俠義心腸。

  【賞析二】

  從文采修辭上講,詩中用典故表露自己的心意。大梁,戰國時魏國的都城。魏國出了一位名垂千古的信陵君,他既是有才能的霸主,又是廣納賢才的愛才之君,因此門客們都很願意為信陵君效力。詩中的大梁客是詩人用來比喻自己的,後面的“信陵恩”比得是田太守對他的恩德。有些評詩的書中有這樣的說法:“此體中才與學俱無用也。五絕,仙鬼勝於兒童子女,兒童子女勝於文人學士,夢境所作勝於醒時。”。意思是用賢德先人的典故來做五言絕句的素材最能發揮五言詩的長處,這樣的作品才是最好的五言絕句。《答武陵太守》中就用典故表明詩人自己的心意,仔細想想確實將忠心委婉妥當得表示了出來,不流於輕浮,讀起來也不會使人覺得僅僅是泛泛而言,沒有誠意。對於表示感情,還有比這更合適的麼?

  【賞析三】

  王昌齡,世稱王江寧,唐代玄宗開元十五年中進士,曾任秘書省校書郎,江寧(今天的南京市)縣丞,龍標(今湖南黔陽)縣尉等職。安史之亂中,王昌齡在回江寧途經毫州(有的記載為濠州)時,被刺史閭丘曉殺害。王昌齡是一位極負詩名的文學家,以七言絕句見長,雅號“詩天子”,現存作品180餘首。

  【賞析四】

  古時“答”是一種敬稱。王昌齡是武陵田太守的門客(即田的參謀),因此辭別(或者說辭職)的時候就專門寫一首“答詩”來做交待。對於這首作品讀者完全可以分為兩個部分來理解。前一句是告辭,說明自己的去向;後一句就是表達對太守的謝意和尊敬,或者說是感激和忠實。

  【賞析五】

  王昌齡(公元698——756年)字少伯,漢族。盛唐著名邊塞詩人後人譽為“七絕聖手”。其籍貫有山西太原和陝西西安(京兆)兩說。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著。他的邊塞詩氣勢雄渾,格調高昂,充滿了積極向上的精神。世稱王龍標,有“詩家天子王江寧”之稱,存詩一百七十餘首,作品有《王昌齡集》。