查文庫>詩歌> 英語詩歌Love Song

英語詩歌Love Song

英語詩歌Love Song

  Love Song

  Your little hands,

  Your little feet,

  Your little mouth---

  Oh, God, how sweet!

  Your little nose,

  Your little ears,

  Your eyes, that shed

  Such little tears!

  Your little voice,

  So soft and kind;

  Your little soul,

  Your little mind!

  情歌

  呂志魯譯

  你嬌嫩的手,

  你嬌小的腳,

  你嬌豔的嘴,

  呵,上帝,百媚千嬌!

  你鼻子嬌好,

  你耳朵嬌巧,

  你淚水嬌羞,

  你淚眼嬌嬈!

  你嬌滴滴的.聲音,

  多麼溫柔厚道;

  你嬌痴的心靈,

  你嬌憨的頭腦!

  塞繆爾·霍弗斯坦(Samuel Hoffenstein 1890—1947) 英語中 “little” 一詞有時可以表示 “憐愛” 的含義。下面這首詩中 “little” 一用到底,修飾所有的名詞,用以表達詩人對 “她” 的一切都飽含憐愛之意。漢譯用一個 “嬌” 字巧對“little”。對於“little”與各個名詞的組合全都用 “嬌” 字表達,可以說是以不變譯萬變;幾乎窮盡由 “嬌” 組成的各種形容詞來凸現“little”的含義,可以說是以萬變譯不變。