查文庫>詩歌> 英語詩歌:訣別之歌

英語詩歌:訣別之歌

英語詩歌:訣別之歌

  Song: My Dearest

  When I am dead, My dearest,

  Sing no sad songs for me;

  Plant thou no roses at my head,

  Nor shady cypress tree:

  Be the green grass above me

  With showers and dewdrops wet;

  And if thou wilt, forget.

  I shall not see the shadows,

  I shall not feel the rain;

  I shall not hear the nightingale

  Sing on, as if in pain;

  And dreaming through the twilight

  That doth not rise nor set,

  Haply I may remember,

  And haply may forget.

  訣別之歌

  親愛的,當我離別人世,

  切莫為我把悲歌吟唱;

  無須栽滿思念的玫瑰爬上坆頭,

  不必種好濃蔭的松柏立在墓旁。

  只要青草遮蓋我的肌膚,

  只要雨露滋潤我的.面龐;

  如果你心無不安,

  請就此把我淡忘。

  只怕我不能感受甘淋的行蹤,

  只怕我無法覺察濃蔭的模樣;

  縱使夜鶯唱起沉痛的輓歌,

  只怕我也無從欣賞。

  在永恆的混沌中迷幻,

  在不盡的朦朧裡遊蕩;

  或許,我會將你拋到腦後,

  或許,我會將你記在心上。