查文庫>將進酒> 李白《將進酒》註解及賞析

李白《將進酒》註解及賞析

李白《將進酒》註解及賞析

  《將進酒》

  作者:李白

  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停。

  與君歌一曲,請君為我側耳聽。

  鐘鼓玉不足貴,但願長醉不願醒。

  古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,

  與爾同銷萬古愁。

  註解:

  1、將:請。

  2、會須:正應當。

  3、岑夫子:岑勳。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多處。他也是一個學道談玄的人,李白稱之為逸人,並有吾將(與)元夫子,異姓為天倫(《潁陽別元丹丘之淮陽》)及故交深情,出處無間(《題山逸人元丹丘山居並序》)之語,可見李白和他的友好。

  4、鐘鼓玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓:富貴人家宴會時用的樂器。玉:梁戴《煌煌京洛行》:揮金留客坐,玉待鐘鳴。:吃喝。

  5、陳王:三國魏曹植,曾被封為陳王。

  6、平樂:平樂觀。

  譯:

  你沒看見嗎?

  黃河之水是由天上而來。

  波濤滾滾奔向東海,永不回頭。

  你沒看見嗎?

  可悲的是高堂明鏡照見了白髮,

  早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。

  人生得意時,要盡情地尋歡作樂,

  別讓金盃玉露,空對天上明月。

  天地造就我的才幹,必有它的用處,

  即使千金耗盡,還會重新再來。

  烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,

  應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。

  岑勳先生呵,丹邱先生呵,

  快快進酒吧,杯兒不要停!

  讓我為你們唱一曲,

  請你們側耳仔細聽:

  鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?

  我只願長醉享樂,不願醒來受罪!

  古來聖賢,生活恐怕都寂寞,

  世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。

  古時陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,

  斗酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。

  主人呵,為何說我少銀錢?

  直接沽取醇酒,咱對飲個醉意綿綿,

  這一匹名貴的五花馬,

  這一件價值千金的皮裘,

  叫孩兒們拿去換美酒吧,

  我與你喝個大醉,同消萬古長愁。

  賞:

  這首詩意在表達人壽幾何,及時行樂,聖者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,願在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重返,如此,應及時行樂,莫負光陰。天生十六句,寫人生富貴不能長保,因而千金散盡且為樂。同時指出自古聖賢皆寂寞,只有飲者留名千古,並以陳王曹植為例,抒發了詩人內心的不平。主人六句結局,寫詩人酒興大作,五花馬、千金裘都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩人曠達的胸懷。天生我材必有用句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。

  ??詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌。詩句長短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,一瀉千里。

  現在再講一篇李白的古題樂府詩《將進酒》,也是漢代短簫歌之一。漢代樂府歌辭原文,因為聲辭雜寫,故不能瞭解其意義。只有第一句是“將進酒”,後世文人擬作,都是吟詠飲酒之事。李白此詩,也沿襲舊傳統,以飲酒為題材。

  這首詩用三言、五言、七言句法錯雜結構而成,一氣奔注,音節極其急促,表現了作者牢騷憤慨的情緒。文字通俗明白,沒有晦澀費解的句子,這是李白最自然流暢的作品。

  全詩轉換了六個韻。第一、二韻六句合為一段。此後每韻自成一個思想段落。開頭四句用兩個“君不見”引起你注意兩種現象:“黃河之水天上來,奔流到海不復回”是比喻光陰一去不會重回,“高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪”是說人生很快便會衰老。青春既不會回來,反而很容易馬上進入老年,所以人生在得意的時候,應當儘量飲酒作樂,不要使酒杯空對明月。這是第一段的內容,它也象《蜀道難》一樣,一開頭就從題目正面落筆。“君不見”是漢代樂府裡已經出現的表現方法,意思是“你沒有看見嗎?”跟我們現在新詩裡用“看啊”、“你瞧”一樣,是為了加強下文的語氣。李白詩中常用“君不見”,這三個字不是詩的正文,讀的時候應當快些。我們如果把兩個“君不見”都刪掉,也沒有關係,詩意並無殘缺。而且刪掉之後,這一段就是整整齊齊的六個七言句,更可以看出這兩個“君不見”是附加成分。在七言歌行中,這一類的附加成分,我們借用一個南北曲的名詞,稱之為“襯詞”,因為它們只起陪襯的`作用,不是歌曲的正文,唱起來也不佔節拍。但是,如果“君不見”三字不在七言句之外,那就不能算是襯詞。李白另一首詩云:“君不見梁王池上月,昔照梁王樽酒中。”(《攜妓登梁王山孟氏桃園中》)這又是一種用法。如果把這個“君不見”也作為襯詞,則第一句只有五字,而全詩卻都是七言句。如果把“君不見”認為詩的正文,則這一句有八言了。在這種情況下,我們只能說:全句仍是七言,多出來的一個字是襯字。“君不見”三字只抵二字用,應當讀得快,讓它們只佔兩個字的音節。南北曲和彈詞裡,這種襯詞很多,因此產生了這個名詞。唐代雖然還沒有這個名詞,但象“君不見”之類的附加成分,實在已是曲子裡用襯詞的萌芽。此外,李白還有一首《答王十二寒夜獨酌有懷》,中有:

  君不見,李北海,

  英風豪氣今何在?

  君不見,裴尚書,

  土墳三尺蒿居。

  這是構成了兩個三字句,也不能說是襯詞了。

  第二段四句,大意說:天既生我這個人材,一定會有用處。千金用完,也不必擔優,總會得再有的。眼前不妨暫且烹羊宰牛,快樂一下。應該放量飲酒,一飲就是三百杯。這一段詩,表面上非常豪放,其實反映著作者的牢騷與悲憤。言外之意是象我這樣的人材,不被重用,以致窮困得在江湖上流浪。

  第三段再對兩個酒友發洩自己的牢騷。岑夫子是岑勳,年齡較長,故稱為夫子。丹邱生是一個講究煉丹的道士元丹邱,李白跟他學道求仙,做了許多詩送他。這裡,詩人勸他們儘管開懷暢飲,不要停下酒杯。我唱個飲酒歌給你們兩位聽:鐘鼎玉帛,這種富貴排場的享樂,我以為不值得重視,我只願意永遠醉著不醒。自古以來,一切聖人、賢人都已經寂寞無名,誰也不知道他們。只有喝酒的人,象劉伶、陶淵明這些人,倒是千古留名的。從前陳思王曹植有兩句詩道:“歸來宴平樂,美酒鬥十千。”(《名都篇》)是說他打獵回來,在平樂觀裡宴請朋友和從臣,飲萬錢一斗的美酒,大家盡情歡樂談笑,現在我們的主人為什麼說沒有錢,捨不得打酒呢?應該立刻就去打取美酒,來請大家喝個痛快。這一段四韻八句就是“請君為我側耳聽”的一曲歌,是詩中的歌。“鐘鼎”是“鐘鳴鼎食”的簡用,“玉帛”是富貴人的服御。這四個字就代代富貴人的奢侈享受。詩人說,這些都不足貴重,只要有酒就成了。“主人”是諷刺他自己,也可以說是自嘲。上文說過“千金散盡還復來”,可見現在正是“少錢”的時候。錢少,也不要緊,酒總得要喝,於是引出了最後一段三句:好吧,現在手頭雖然沒有錢,家裡還有一匹五花駿馬,還有一件價值千金的狐裘,立刻叫兒子拿出去換取美酒,和你們喝個痛快,把千秋萬古以來的愁緒一起銷解掉。

  李白的詩,以飲酒、遊仙、美女為題材的最多,後代的文學批評家常以此為李白的缺點。例如王安石就說:“李白詩詞,迅快無疏脫處,然其識汙下,十句九言婦人與酒耳。”所謂其識汙下,就是世界觀庸俗。這種批評,雖則也有人為李白辯護,但在李白的詩歌裡,高尚、深刻的世界觀確是沒有表現。他只是一個才氣過人的詩人,能擺脫傳統創作流利奔放的詩篇。至於對人生的態度,他和當時一般文人並沒有多大不同。早期的生活,就是飲酒作詩,到處旅遊。後來跑到長安,認識了賀知章。賀知章極欣賞他的詩,把他推薦給玄宗。於是玄宗留他在宮裡做一名翰林供奉。“翰林供奉”是所謂“文學侍從之臣”當明皇和楊貴妃賞花飲酒作樂的時候,找他來做幾首新詩譜入歌曲。這就是翰林供奉的職務。它並不是一個官。然而李白做了翰林供奉卻驕傲得很。他有好些詩自畫他當時的得意情況:“歸來入咸陽,談笑皆王公。”(《東武吟》)又云:“王公大人借顏色,金章紫綬來相趨。”(《駕去溫泉後贈楊山人》)這是說王公宰相都來和他交朋友了。“昔在長安醉花柳,五侯七貴同杯酒。”(《流夜郎贈辛判官》)是說當時和他飲宴的都是王公貴人。“當時笑我微賤者,卻來請謁為交歡。”(《贈從弟南平太守之遙二首》)是說從前瞧不起我的人,現在都來巴結我了。此外,他還有不少詩句,誇耀他的得意時候。大約正是這種驕傲自大態度,得罪了不少人,使玄宗左右那些李林甫,楊國忠之流對他不能容忍,在玄宗面前挑撥了幾句,他就被放逐出宮廷。他自己說當時是“騎虎不敢下,攀龍忽墮天”,可見他自己也早就覺察到已經處於騎虎之勢,正在無法脫身,而被龍尾巴一掉,便從天上摔下來了。此後,他又恢復了飲酒浪漫的生活,把自己裝成一個飄飄然有仙風道骨的高人逸士,不時在詩裡諷刺一下政治,好象朝廷不重用他,就失去了天下大治的機會。《鹽鐵論》裡有一段大夫譏笑文學的話:“文學裒衣博帶,竊周公之服;鞠躬踖,竊仲尼之容;議論傳誦,竊商賜之辭;刺譏言治,過管晏之才;心卑卿相,志小萬乘。及授之政,昏亂不治。”這些話都切中文人之弊。他們平時高談闊論,目空一切,“心卑卿相”,人人自以為是伊、呂、管、晏。及至給他一個官做,也未見得能盡其職守。唐代進士初入仕途,往往從縣尉做起,可是詩人中也沒有出類拔萃的好縣尉,而他們常在詩中發牢騷,嫌位卑官小,屈辱了他這樣的人才。這種孤芳自賞的高傲情緒,從屈原以來,早就在我國文學中形成一個傳統,而李白的表現,特別發揚了這個傳統。我以為我們學習古典文學,對歷代作家這一種世界觀的過度的表現,可以不必重視,更不宜依據他們的自我表揚,而肯定他們真是一個被壓制的人才。李白的詩,是第一流的浪漫主義作品,他在盛唐時期詩壇上的情況,正和雨果在法國,拜倫在英國一樣。遊仙、飲酒、美人,是他的浪漫主義形式;崎、歷落①、狂妄、傲岸,是他的浪漫主義精神。但是他對政治社會的認識,還是消極因素多於積極因素。因此,我以為李白的詩,還不能說是一種積極的浪漫主義。就以飲酒為例,李白的飲酒和陶淵明的飲酒,顯然不同。陶淵明的飲酒是作為一個農民,在勞作之後,飲幾杯酒,以養性全神。他的飲酒的態度是:“泛此忘憂物,遠我遺世情。”(《飲酒》之八)李白的態度是:“人生得意須盡歡。”陶淵明說人家“有酒不肯飲”是因為“但顧世間名”(《飲酒》之四),而李白卻說:“惟有飲者留其名。”陶淵明為逃名而自隱於酒,李白則為爭名而“一飲三百杯”。由此可知,陶淵明的飲酒,對人世社會好象是消極的,但他的人格卻是積極的。李白則相反,他對人世社會好象還積極,而其人格卻是消極的。我覺得李白的飲酒詩,只能比之為古代波斯詩人瑪·哈耶和哈菲茲②,而不能和陶淵明相提並論。

  “古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。”這兩句詩曾引起過一些封建衛道者的批評,以為李白過於狂妄,難道連先聖先賢如孔子、孟子者,都是默默無聞,只有酒鬼留名於後世嗎?編《唐文粹》的姚就把“聖賢”改為“賢達”,代李白糾正了失言。這種批評,其實是多餘的,讀文藝作品不能如此認真,如此老實。這兩句詩,僅是藝術上的誇張手法,不必看成思想的真實。宋代人講究詩的各種煉句方法,把這種格式的詩句稱為“尊題格”。在一個對比中,為了強調甲方而大大地壓低乙方,這叫作“強此弱彼”的句法。也就是“尊題”的意思。李白為了誇大飲者,而貶低了聖賢的後世之名。白居易的《琵琶行》雲:“豈無山歌與村笛,嘔啞嘲難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。”為了誇張商婦彈琵琶的美妙,就說得江州地方沒有中聽的音樂,有的只是很難聽的山歌與村笛。韓愈的《石鼓歌》雲:“陋儒編詩不收入,二雅迫無委蛇。”為了誇大石鼓詩的典雅,甚至責怪孔子編《詩經》為什麼不把這首詩收進去。還說,《詩經》中的大雅小雅兩部分的詩都是很“迫”而無曲折的。甚至還說孔子是一個“陋儒”。又為了誇大石鼓文的書法,而貶低王之的書法是庸俗的:“之俗書逞姿媚,數紙尚可博白鵝。”以上二例,也都是尊題手法,在唐詩中是常見的。

  一九七八年八月二日

  ①李白自己說:“僕崎歷落可笑人也。”見其《上安州李長史書》。

  ②瑪·哈耶的《魯拜集》,有郭沫若譯本。哈菲茲也是古代波斯(伊朗)詩人。