查文庫>杜牧> 杜牧《雪中書懷》

杜牧《雪中書懷》

杜牧《雪中書懷》

  杜牧由於以詩稱著,故其書名為詩名所掩蓋。下面是杜牧的《雪中書懷》,隨小編來看看吧。

  雪中書懷

  作者:唐·杜牧

  臘雪一尺厚,雲凍寒頑痴。

  孤城大澤畔,人疏煙火微。

  憤悱欲誰語,憂慍不能持。

  天子號仁聖,任賢如事師。

  凡稱曰治具,小大無不施。

  明庭開廣敞,才雋受羈維。

  如日月緪升,若鸞鳳葳蕤。

  人才自朽下,棄去亦其宜。

  北虜壞亭障,聞屯千里師。

  牽連久不解,他盜恐旁窺。

  臣實有長策,彼可徐鞭笞。

  如蒙一召議,食肉寢其皮。

  斯乃廟堂事,爾微非爾知。

  向來躐等語,長作陷身機。

  行當臘欲破,酒齊不可遲。

  且想春候暖,甕間傾一卮。

  【註釋】

  ①據《杜牧年譜》,此詩作於會昌二年(842)冬。

  ②孤城:指黃州,州治所在今湖北黃岡。時杜牧為黃州刺史。大澤:即雲夢澤。

  ③憤悱:優憤難言狀。

  ④優慍):優鬱惱怒。

  ⑤才雋:有才能的人。羈維:羈絆維繫。指任職。

  ⑥《詩·小雅·天保》:“如月之恆,如日之升”。恆即緪,弦也。朱熹謂如月之上弦,如日之初升。

  ⑦葳蕤:鮮麗貌。

  ⑧北虜:此指回絕。亭障:邊塞堡壘等軍事設施。

  ⑨會昌二年八月,回紇烏介可汗入侵,朝廷徵發許、蔡、汴等六鎮討之。事見《舊唐書·武宗紀》。

  ⑩躐等:不按次序、等級。

  11、酒齊:酒麴,此指釀酒。

  【作者介紹】

  杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  杜牧的代表作有《江南春》、《泊秦淮》、《過華清宮》等。杜牧擅長文賦,其《阿房宮賦》為後世傳誦。

  他寫下了不少軍事論文,還曾註釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。又有宋人補編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷。《全唐詩》收杜牧詩八卷。晚唐詩多柔靡,牧之以峻峭矯之。其七絕尤有逸韻遠神,晚唐諸家讓渠獨步。 牧之有抱負,好言兵,以濟世之才自詡。工行、草書。《宣和書譜》雲:“牧作行、草,氣格雄健,與其文章相表裡。”董其昌《容臺集》稱:“餘所見顏、柳以後,若溫飛卿與(杜)牧之亦名家也”,謂其書“大有六朝風韻”。傳世墨跡有《張好好詩》。著作甚富,主要著有《樊川文集》,《舊唐書》卷百四十七、《新唐書》卷百六十六皆有傳。《張好好詩》,行草墨跡,系太和八年(834)32歲時所書。帖為麻箋,縱28.2釐米,橫162釐米,46行,總322 字。從整幅詩卷中可以看出,其書法深得六朝人風韻。真跡現藏故宮博物院。此篇書法作品氣勢連綿,墨筆酣暢,因是詩稿,所以更得樸實無華之美。卷首尾有宋、元、明、清人的題簽、題跋印章。曾經宋直和分府、賈似道、明項子京張孝思、清梁清標、乾隆、嘉慶、宣統內府及張伯駒收藏。曾著錄於《宣和書譜》、《容臺集》、《平生壯觀》、《大觀錄》等。杜牧由於以詩稱著,故其書名為詩名所掩蓋。此書刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。

  拓展閱讀:遣懷 杜牧

  【原文】

  《遣懷》

  作者:杜牧

  落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。

  十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。

  【註解】

  落魄:仕宦潦倒不得意,飄泊江湖。魄一作拓。楚腰:指細腰美女。《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”

  楚腰:楚靈王好細腰的典故。這裡均指揚州妖女。

  掌中輕:漢成帝皇后趙飛燕“體輕,能為掌上舞”(《飛燕外傳》)。

  十年:一作三年。

  青樓:舊指精美華麗的樓房,也指妓院。薄倖:薄情。

  【韻譯】

  飄泊江湖生活潦倒,常常載酒而行。放浪形骸沉溺美色,欣賞細腰輕盈。

  十年揚州不堪回首,竟是一場春夢;留連青樓,只落得個薄情郎的聲名。

  【遣懷詞義】

  遣懷(qiǎn huái ):猶遣興。宋 魏慶之《詩人玉屑·香山·達道》:“白氏集中,頗有遣懷之作,故遠道之人,率多愛之。”元 元懷《拊掌錄》:“公文采甚奇,但前次被公吃了酒,後極索寞,今次不敢相留,留此酒以自遣懷。”清 惲敬《<堅白石齋詩集>序》:“是故愁苦可以遣懷,歡娛亦可以致感,知此者,可以讀堅白石齋之詩矣。”清 毛秀惠《乙卯秋外赴金陵省試不售詩以慰之》:“重陽風雨滯幽齋,失意人難作遣懷。”

  【評析】

  這是作者回憶昔日的放蕩生涯,悔恨沉淪的詩。首句追敘揚州生活:寄人籬下。二句寫放浪形骸,沉湎於酒色。以“楚王好細腰”和“趙飛燕體輕能為掌上舞”,兩個典故,形容揚州妖女之多之美和作者沉淪之深。三句寫留連美色太久,十年冶遊,於今方才省悟。四句寫覺醒後的感傷,一生聲名喪失殆盡,僅存青樓薄倖之名。自嘲自責,抑鬱詼諧。更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網”的唐詩三百首欄目。

  《全唐詩話》說,吳武陵看了杜牧這首詩,即以他的《阿房宮賦》向崔郾推薦,杜牧於是登第。

  杜牧的《遣懷》是追憶揚州歲月之作。杜牧於公元833-835年(文宗大和七年至九年)在淮南節度使牛僧孺幕府任推官,轉掌書記,居揚州。當時他三十一、二歲,頗好宴遊。從此詩看,他與揚州青樓女子多有來往,詩酒風流,放浪形骸。故日後追憶,乃有如夢如幻、一事無成之嘆。這是詩人感慨人生自傷懷才不遇之作,非如某些文學史所論遊戲人生,輕佻頹廢,庸俗放蕩之什。《唐人絕句精華》雲:“才人不得見重於時之意,發為此詩,讀來但見其兀傲不平之態。世稱杜牧詩情豪邁,又謂其不為齪齪小謹,即此等詩可見其概。”

  詩的前兩句是昔日揚州生活的'回憶:潦倒江湖,以酒為伴;秦樓楚館,美女嬌娃,過著放浪形骸的浪漫生活。“楚腰纖細掌中輕”,運用了兩個典故。楚腰,指美人的細腰。“楚靈王好細腰,而國中多餓人”(《韓非子·二柄》)。掌中輕,指漢成帝皇后趙飛燕,“體輕,能為掌上舞”(見《飛燕外傳》)。從字面看,兩個典故,都是誇讚揚州妖女之美,但仔細玩味“落魄”兩字,可以看出,詩人很不滿於自己沉淪下僚、寄人籬下的境遇,因而他對昔日放蕩生涯的追憶,並沒有一種愜意的感覺。“十年一覺揚州夢”,這是發自詩人內心的慨嘆,好像很突兀,實則和上面二句詩意是連貫的。“十年”和“一覺”在一句中相對,給人以“很久”與“極快”的鮮明對比感,愈加顯示出詩人感慨情緒之深。而這感慨又完全歸結在“揚州夢”的“夢”字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁華熱鬧,骨子裡的煩悶抑鬱,是痛苦的回憶,又有醒悟後的感傷。這就是詩人所“遣”之“懷”。忽忽十年過去,那揚州往事不過是一場大夢而已。“贏得青樓薄倖名”—最後竟連自己曾經迷戀的青樓也責怪自己薄情負心。“贏得”二字,調侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。這是進一步對“揚州夢”的否定,可是寫得卻是那樣貌似輕鬆而又詼諧,實際上詩人的精神是很抑鬱的。十年,在人的一生中不能算短暫,自己卻一事無成,絲毫沒有留下什麼。這是帶著苦痛吐露出來的詩句,非再三吟哦,不能體會出詩人那種意在言外的情緒。

  前人論絕句嘗謂:“多以第三句為主,而第四句發之”(胡震亨《唐音癸籤》),杜牧這首絕句,可謂深得其中奧妙。這首七絕用追憶的方法入手,前兩句敘事,後兩句抒情。三、四兩句固然是“遣懷”的本意,但首句“落魄江湖載酒行”卻是所遣之懷的原因,不可輕輕放過。前人評論此詩完全著眼於作者“繁華夢醒,懺悔豔遊”,是不全面的。詩人的“揚州夢”生活,是與他政治上不得志有關。因此這首詩除懺悔之意外,大有前塵恍惚如夢,不堪回首之意。