查文庫>板報大全> 關於春節英語小報

春節英語小報

關於春節英語小報

  關於春節的英語小報小編已經為大家整理好了,各位需要的同學們,歡迎大家借鑑哦!

  關於春節英語小報

  Spring Festival

  ○1The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West. All people living away from home go back, becoming the busiest time for transportation systems of about half a month from the Spring Festival. Airports, railway stations and long-distance bus stations are crowded with home returnees. (春節是中國人民最重要的節日,所有家庭成員聚在一起,在西方聖誕節一樣。所有遠離家鄉的人都要回家,成為了為期半個月左右的運輸系統最繁忙的時間——春運。機場,火車站和長途巴士站都擠滿了回家的人。)

  ○2The Spring Festival falls on the 1st day of the 1st lunar month, often one month later than the Gregorian calendar. It originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the beginning of a new one. (春節落在正月的第一天,往往比公曆晚一個月。它起源於商朝(西元1600 BC-C。公元前1100年)從人民祭祀神靈和祖先,在舊的一年結束和一個新的開始。)○3Strictly speaking, the Spring Festival starts every year in the early days of the 12th lunar month and will last till the mid-1st lunar month of the next year. Of them, the most important days are Spring Festival Eve and the first three days. The Chinese government now stipulates people have seven days off for the Chinese Lunar New Year. (嚴格地說,春節是指從臘月初開始一直到第二年中旬的一個月。其中,最重要的日子是除夕和一年的前三天。現在中國政府規定,人民在中國農曆新年有七天的休假。)○4Many customs accompany the Spring Festival. Some are still followed today, but others have weakened. (春節的時候有不少傳統習俗。有的人至今還在保持,不過有的人已經慢慢淡化了這種習俗。)

  ○5On the 8th day of the 12th lunar month, many families make laba porridge, a delicious kind of porridge made with glutinous rice, millet, seeds of Job's tears, jujube berries, lotus seeds, beans, longan and gingko. (臘月的第8天,許多家庭做臘八粥,糯米,小米,薏苡種子,紅棗漿果,蓮子,豆類,龍眼,銀杏製成美味的粥樣。)

  ○6The 23rd day of the 12th lunar month is called Preliminary Eve(小年). At this time, people offer sacrifice to the kitchen god. Now however, most families make delicious food to enjoy themselves. (臘月23日,被稱為小年。在這個時候,人們祭祀灶神。但是現在,大多數家庭做出美味的食物來過節。)

  ○7After the Preliminary Eve, people begin preparing for the coming New Year. This is called "Seeing the New Year in". (過了小年之後,人們開始為新年做準備。這被稱為“看得見的新年”。)

  ○8Store owners are busy then as everybody goes out to purchase necessities for the New Year. Materials not only include edible oil, rice, flour, chicken, duck, fish and meat, but also fruit, candies and kinds of nuts. What's more, various decorations, new clothes and shoes for the children as well as gifts for the elderly, friends and relatives, are all on the list of purchasing. (商店老闆都那麼忙,因為每個人都出去購買生活必需品新年。材料不僅包括食用油,大米,麵粉,雞,鴨,魚,肉,而且水果,糖果和各種堅果。更重要的是,各種裝飾,新衣服和鞋的兒童以及老人的禮物,朋友和親戚,所有的採購清單。)

  ○9Before the New Year comes, the people completely clean the indoors and outdoors of their homes as well as their clothes, bedclothes and all their utensils. (在新的一年到來之際,人們徹底清理自己的家裡以及他們的衣服,被褥和他們所有的器具的'室內和室外。)

  ○10Then people begin decorating their clean rooms featuring an atmosphere of rejoicing and festivity. All the door panels will be pasted with Spring Festival couplets, highlighting Chinese calligraphy with black characters on red paper. The content varies from house owners' wishes for a bright future to good luck for the New Year. Also, pictures of the god of doors and wealth will be posted on front doors to ward off evil spirits and welcome peace and abundance.(然後人們開始裝飾潔淨室,洋溢著一種歡樂和喜慶的氣氛。人們將所有的門板貼上春聯,在紅紙上寫上對聯。內容多是憧憬一個光明的未來,表達人們新年交好運的意願。此外,門神和財神的照片也將被張貼在前門,分別用來辟邪和招財招福。)

  ○11The Chinese character "fu" (meaning blessing or happiness) is a must. The character put on paper can be pasted normally or upside down, for in Chinese the "reversed fu" is homophonic with "fu comes", both being pronounced as "fudaole." What's more, two big red lanterns can be raised on both sides of the front door. Red paper-cuttings can be seen on window glass and brightly colored New Year paintings with auspicious meanings may be put on the wall. (中國漢字“福”(意為祝福或幸福)是必須的。通常放在紙上的字元可以被貼上或上下顛倒,中國的“倒福”諧音“福到”,既突出福到了。更重要的是,兩個大的紅燈籠,可以提高前門兩側。在窗戶玻璃上,可以看到紅色的窗花,還有可以貼在在牆壁上的鮮豔的年畫,表的這吉祥的寓意。)

  ○12People attach great importance to Spring Festival Eve. At that time, all family members eat dinner together. The meal is more luxurious than usual. Dishes such as chicken, fish and bean curd cannot be excluded, for in Chinese, their pronunciations, respectively "ji", "yu" and "doufu," mean auspiciousness, abundance and richness. After the dinner, the whole family will sit together, chatting and watching TV. In recent years, the Spring Festival party broadcast on China Central Television Station (CCTV) is essential entertainment for the Chinese both at home and abroad. 2

  According to custom, each family will stay up to see the New Year in. (人民高度重視除夕。那個時候,所有家庭成員一起吃年夜飯。這頓飯是比平時更加豐盛。菜,比如雞,魚和豆腐不能被排除在外,在中國,他們的發音,“雞,“魚”和“豆腐”,意味著吉祥,富裕和福氣。晚飯後,全家人會坐在一起,聊天,看電視。近年來,中國中央電視臺(CCTV)播出的春節聯歡晚會是海內外中華兒女的重要娛樂節目。按照習俗,每個家庭都會守夜,迎接新的一年的到來)

  ○13Waking up on New Year, everybody dresses up. First they extend greetings to their parents. Then each child will get money as a New Year gift, wrapped up in red paper. People in northern China will eat jiaozi, or dumplings, for breakfast, as they think "jiaozi" in sound means "bidding farewell to the old and ushering in the new". Also, the shape of the dumpling is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. (初一大家起來之後,都打扮好。首先,他們給他們的父母拜年。然後每個孩子都會收到在紅包,裡邊是壓歲錢。在中國北方的人,會吃餃子,因為他們認為“餃子”的聲音意味著“辭舊迎新”。此外,餃子的形狀就像是從中國古代的金元寶。所以,人吃了他們,並期盼財富。)