查文庫>浣溪沙> 浣溪沙·錦帳重重卷暮霞原文及賞析

浣溪沙·錦帳重重卷暮霞原文及賞析

浣溪沙·錦帳重重卷暮霞原文及賞析

  原文:

  錦帳重重卷暮霞,屏風曲曲鬥紅牙,恨人何事苦離家。

  枕上夢魂飛不去,覺來紅日又西斜,滿庭芳草襯殘花。

  譯文

  捲起映照著晚霞的重重錦繡帳幔,在曲曲的屏風旁無聊地擊打著拍板,失意者因為什麼事離開了家。

  夢魂中也到不了所思念的人身邊,一覺醒來太陽開始西斜快要落山了,滿院的芳草襯托著殘花。

  註釋

  浣溪沙:浣溪沙,詞牌名,原為唐代教坊曲名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,另有四十四字和四十六字兩種。

  屏風:室內隔扇,以木為之,多有雕繪。

  鬥紅牙:競拍紅牙演唱也。鬥,此指競相演奏。紅牙,紅木拍板,演奏時用以節樂。

  恨人:失意抱恨者。此處作者自指。

  芳草:這裡比喻遠行的丈夫。

  殘花:暗喻因相思過度而憔悴不堪的女主人公。

  賞析:

  上片寫女主人公幽獨的處境。起拍“錦帳”句暗示出她的.寂寞,“重重”形象地揭示出她此時的心態。照應下片“擾上”二句,從情節上寫她晝眠初起。“屏風”再一次生動地刻畫出她因相思而失神的狀態。“恨人”句點明上文所有這些反常表現的原因。

  下片以抒寫相思為主,兼寫傷別。過拍“枕上”句上應起拍“錦帳”,以倒敘的寫法,點出她的夢境,拓寬了本詞的表現空間,並使詞意錯落有致。“覺來”句上應“卷暮霞”三字。抒發了她百無聊賴、虛度光陰的感喟。“滿庭”句情景兼美,極有境界,所言雖小,所指甚大,於景語之中將思夫與自傷自憐的情緒一筆收盡,雋永自然,不露痕跡。

  全詞描繪一位被離別相思所苦的怨婦形象,以詞中女主人公的口吻,描寫了丈夫出行後她孤獨、寂寞的心境,抒發了她對丈夫的刻骨相思。