山坡羊·燕城述懷原文翻譯賞析
山坡羊·燕城述懷原文翻譯賞析1
山坡羊·燕城述懷
雲山有意,軒裳無計,被西風吹斷功名淚。
去來兮,再休提!
青山盡解招人醉,得失到頭皆物理。
得,他命裡;失,咱命裡。
鑑賞
元代的知識分子地位低下,得不到當局的重用,於是會有一種懷才不遇、生不逢時的悲嘆。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當年燕昭王在此築黃金臺招賢興國的盛舉。而作者身為元朝知識分子中的一員又能如何?自己的命運由不得自己把握。可悲可嘆!也許只有山水林泉才是最好的歸宿。
譯文及註釋
譯文
雲山有情有意,可沒有辦法得到官位,被西風吹斷了功名難求的.傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來都是由於天理。得,是人家命裡有;失,是我命裡不濟。
註釋
軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車服。此指入仁取得功名官位。
去來兮:即歸去來兮,辭官退隱歸鄉。
盡解:完全懂得。
物理:事物之常事。
山坡羊·燕城述懷原文翻譯賞析2
山坡羊·燕城述懷
作者:劉致
朝代:唐朝
雲山有意,軒裳無計,被西風吹斷功名淚。
去來兮,再休提!
青山盡解招人醉,得失到頭皆物理。
得,他命裡;失,咱命裡。
譯文 雲山有情有意,可沒有辦法得到官位,被西風吹斷了功名難求的傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來都是由於天理。得,是人家命裡有;失,是我命裡不濟。
註釋①軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車服。此指入仁取得功名官位。②去來兮:即歸去來兮,辭官退隱歸鄉。③盡解:完全懂得。④物理:事物之常事。
賞析:
元代的知識分子地位低下,得不到當局的重用,於是會有一種懷才不遇、生不逢時的悲嘆。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當年燕昭王在此築黃金臺招賢興國的盛舉。而作者身為元朝知識分子中的一員又能如何?自己的命運由不得自己把握。可悲可嘆!也許只有山水林泉才是最好的歸宿。