查文庫>古籍> 八聲甘州·摘青梅薦酒原文、翻譯及賞析

八聲甘州·摘青梅薦酒原文、翻譯及賞析

八聲甘州·摘青梅薦酒原文、翻譯及賞析

  八聲甘州·摘青梅薦酒 宋朝

  摘青梅薦酒,甚殘寒,猶怯苧蘿衣。正柳腴花瘦,綠雲冉冉,紅雪霏霏。隔屋秦箏依約,誰品春詞?回首繁華夢,流水斜暉。

  寄隱孤山山下,但一瓢飲水,深掩苔扉。羨青山有思,白鶴忘機。悵年華、不禁搔首,又天涯、彈淚送春歸。銷魂遠,千山啼鴂,十里荼麋。

  《八聲甘州·摘青梅薦酒》譯文

  摘下青澀的梅子來佐酒,但酒薄不足以抵禦暮春的殘寒,更何如穿的是單薄的苧蘿衣。正是綠肥紅瘦的暮春時節,楊柳枝葉婆娑,如團團綠雲,柔軟披垂。落花紛紛,遠望去像是降下的紅雪。沉思靜想間,又隱約聽到鄰里的歌妓正低按秦箏,隱春詞吟新詩。回首往昔,那曾經的風流繁華,恍然如夢,只剩下斜暉脈脈,流水悠悠,一切俱已消逝,令人無限感傷。

  我隱居在孤山山下,每日長掩苔扉,深居簡出,一簞食、一瓢水足矣。我常常羨慕青山安詳寧靜,好象在凝神沉思似的;也羨慕以前的隱士們以鶴、梅為伴,因忘記了人世的權謀機變,而能時刻保持著一顆恬然自得的心。遠望天涯,看看又是一年春盡,不禁黯然銷魂,搔首踟躕,想到自己的青春年華也正隨著春天匆匆流逝,眼淚便在不知不覺間輕彈暗灑。這時耳邊又傳來了杜制的聲聲悲啼,那悽慘的叫聲迴盪在山間,彷彿在說著“不如歸去”;荼種花正盛開,佈滿十里山谷。

  《八聲甘州·摘青梅薦酒》註釋

  八聲甘州:詞牌名,又名《甘州》《瀟瀟雨》《宴瑤池》。雙調九十七字,前後段各九句、四平韻。

  苧(zhù)蘿衣:苧蔗藤羅制的衣,山野隱士所穿。

  冉冉:緩緩流動貌。

  紅雪:指凋落的紅花。霏霏:形容雨雪之密。

  秦箏:指寶箏。戰國時流行秦國的一種絃樂器,似瑟,傳為秦蒙恬所造。

  春詞:男女之間的情詞或詠春之詞。

  孤山:在杭州西湖中,孤峰獨聳,秀麗清幽。宋林逋隱居於此。

  一瓢飲水:喻生活儉樸。

  銷魂:魂魄消散,形容極度哀愁。

  啼鴂(jué):杜制的叫聲。

  荼(tú)麋(mí):也作“酴醾”,春末夏初開花。

  《八聲甘州·摘青梅薦酒》鑑賞

  這首詞表現的是南宋江湖詞客的矛盾心態。他們是一群處於才與不才,仕與不仕之間的所謂的'名流。在他們的性格中,有浪漫恬淡的一面,另一方面又無法割捨對功名、愛情等的渴望,這一切使他們經常會處於焦慮、惆悵之中。本詞便是他們無奈的輕嘆低語。

  “摘青梅薦酒,甚殘寒,猶怯苧蘿衣。”孤山多梅,故有“摘青梅”之說,同時梅也是隱士自比之物。“青梅薦酒”,既言生活的儉樸,又別有一種風味,但後面的猶怯、殘寒,又傳達出其並不閒適自得。

  “正柳腴花瘦,綠雲冉冉,紅雪霏霏。隔屋秦箏依約,誰品春詞?”這幾句寫景如畫,色彩絢麗迷人,充滿著紅塵的歡樂和喧囂。

  “回首繁華夢,流水斜暉。”此二句寫眼前的見聞,喚醒了詞人記憶深處的繁華舊夢。

  “寄隱孤山之下,但一瓢飲水,深掩苔菲。羨青山有思,白鶴忘機。”這幾句寫詞人性格中恬淡隱退的一面。“苔扉”化用唐劉禹錫《陋室銘》中“苔痕上階綠,草色入簾青”以及葉紹翁《遊園不值》中“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”的意蘊,極寫隱居處的清幽和主人的高雅。“孤山”、“白鶴”顯然是參照隱居孤山、終生以梅為妻、以鶴為子的林和靖來說的,他是宋代隱士的楷模,其故事則被傳為佳話。

  “悵年華、不禁搔首,又天涯、彈淚送春歸。銷魂遠,千山啼鴂,十里荼麋。”這幾句又轉而抒發心中的惆悵焦慮,這幾句抒發詞人的傷春之情。啼鴂是送春之鳥,荼麋是殿春之花,詞人送春,更是在送走自己的一切青春和追求。他終非真正的隱士,簡陋的生活方式、平淡的生活內容,常常使他覺得自己在虛耗青春,並因人生願望得不到實現而心有不甘。這也正是其思想中矛盾的一面。

  全詞既有孤高的情懷,又充滿著對紅塵的嚮往,更有深深的悲愁無奈,這三者交織在一起,把南宋江湖詞客的複雜心態刻畫得淋漓盡致。在藝術上,全詞婉約而深沉,十分動人。

  前片寫隱居者的舉止行為,後片寫隱居者的心靈世界;前片逐層銜接而下:因摘青梅佐酒而賞花,卻見綠葉如雲冉冉,飄動,紅花如同飛雪紛紛凋謝,沉思靜想中又隱約聽到鄰里歌妓唱詞彈箏,喚醒了他記憶深處的繁華舊夢:後片的抒情全從上片飲酒、觀花,聽琴中來。他羨慕青山白鶴,惆悵年華消逝,彈淚送春,銷魂仁立……末三句中,啼鴂是送春之鳥.荼麋是殿春之花,詞人送春,象徵著送走了自己的一切青春和追求。