查文庫>古籍> 《白鬍桃》原文及翻譯與賞析

《白鬍桃》原文及翻譯與賞析

《白鬍桃》原文及翻譯與賞析

  紅羅袖裡分明見,白玉盤中看卻無。

  疑是老僧休唸誦,腕前推下水晶珠。

  【前言】

  白鬍桃是唐代著名詩人李白的一首七言絕句描寫的是姑娘手腕上的玉鐲運用比喻借代等手法形象的描繪出了姑娘手鐲的圓潤潔白語言詼諧幽默。

  【註釋】

  紅羅袖:繡花紅衣袖

  白玉盤:白色瓷盤

  疑:此詩詩眼就像的.意思

  水精:即水晶但全唐詩原文裡作精

  【翻譯】

  剛才分明看到那姑娘繡花紅衣袖襯托一個白晃晃的東西,怎麼一放在白色瓷盤裡卻什麼也看不到了?這玩意就像老和尚唸完經以後,從手腕上退下的晶瑩剔透的水晶珠。

  【鑑賞】

  其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。