勸學的原文及譯文
《勸學》:
積土成山,風雨興焉。
積水成淵,蛟龍生焉。
積善成德,而神明自得,
聖心備焉。故不積跬步,
無以至千里;不積小流,
無以成江海,騎驥一躍,
不能十步;駑馬十駕,
功在不捨。鍥而舍之,
朽木不折;鍥而不捨,
金石可鏤。蚯無爪之利、
筋骨之強,上食埃土,
下飲黃泉,用心一也。
蟹六跪而二鰲,非蛇鱔之穴可寄託者,用心躁也。
下面是《勸學》的全詩譯文:
堆積土石成了高山,風雨就從這裡興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產生了;積累善行養成高尚的品德,因而精神得到提升,聖人的心境由此具備。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達
到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。千里馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的.成功就在於不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那麼)腐
爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那麼)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由於它用心專一啊。螃蟹有六條腿(實際上有八隻腳)和兩個蟹鉗,(但是)如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處藏身,這是因為它用心浮躁啊。