查文庫>古詩絕句> 《贈花卿》古詩絕句賞析

《贈花卿》古詩絕句賞析

《贈花卿》古詩絕句賞析

  無論是身處學校還是步入社會,大家都看到過許多經典的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。什麼樣的古詩才經典呢?下面是小編幫大家整理的《贈花卿》古詩絕句賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

  《贈花卿

  作者:杜甫

  原文

  錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。

  此曲只應天上有,人間能得幾回聞?

  註釋

  1、花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定,曾平定段子璋之亂。卿,當時對地位、年輩較低的人一種客氣的稱呼。

  2、錦城:即錦官城,此指成都。絲管:絃樂器和管樂器,這裡泛指音樂。紛紛:繁多而雜亂,形容樂曲的輕柔悠揚。

  3、天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。

  4、幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。

  詩意

  錦官城裡的音樂聲輕柔悠揚,

  一半隨著江風飄去,一半飄入了雲端。

  這樣的樂曲只應該天上有,

  人間裡哪能聽見幾回?

  賞析

  這首絕句,字面上明白如話,但對它的`主旨,歷來注家頗多異議。有人認為它只是讚美樂曲,並無弦外之音;有人則認為它表面上看是在讚美樂曲,實際上卻含諷刺,勸誡的意味。

  說是語含諷刺,耐人尋味的是,作者並沒有對花卿明言指摘,而是採取了一語雙關的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲讚美詩。“錦城絲管日紛紛”,錦城,即成都;絲管,指絃樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這裡卻用來比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,極其準確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯而又和諧的音樂效果。“半入江風半入雲”也是採用同樣的寫法:那悠揚動聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風盪漾在錦江上,冉冉飄入藍天白雲間。這兩句詩,使讀者真切地感受到了樂曲的那種“行雲流水”般的美妙。兩個“半”字空靈活脫,給全詩增添了不少的情趣。

  樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說:“此曲只應天上有,人間能得幾回聞。”天上的仙樂,人間當然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了。

  全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙讚譽到了極度。

  然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪。“天上”,實際上指天子所居皇宮;“人間”,指皇宮之外。這是封建社會極常用的雙關語。說樂曲屬於“天上”,且加“只應”一詞限定,既然是“只應天上有”,那麼,“人間”當然就不應“得聞”。不應“得聞”而竟然“得聞”,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,於是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對立中,既含蓄婉轉又確切有力地顯現出來了。

  宋人張天覺曾論詩文的諷刺說:“諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣。”(《詩人玉屑》卷九引)杜甫這首詩柔中有剛,綿裡藏針,寓諷於諛,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好處。