查文庫>辛棄疾> 辛棄疾 青玉案

辛棄疾 青玉案

辛棄疾 青玉案

  辛棄疾力主抗戰,屢受排擠,但他矢志不移,寧可過寂寞的閒居生活,也不肯與投降派同流合汙,這首詞是他這種思想的藝術反映。下面和小編一起賞析一下辛棄疾的這首古詩《青玉案·元夕》!

  青玉案·元夕

  東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

  蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  【註釋】

  ⑴青玉案:詞牌名。“案”讀wan,第三聲,與“碗”同音。

  ⑵元夕:夏曆正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。

  ⑶“東風”句:形容元宵夜花燈繁多。花千樹,花燈之多如千樹開花。

  ⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

  ⑸寶馬雕車:豪華的馬車。

  ⑹“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

  ⑺玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。

  ⑻魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

  ⑼“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這裡指盛裝的婦女。

  【譯文】

  像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處迴盪,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧譁。

  美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

  【賞析】

  ①按稼軒弟子範開《稼軒詞》的編次,此詞當作於淳熙十四年(1187)前、閒居帶湖期間。然詞的內容卻極似臨安元夕風光。所以有人將詞的作期提到乾道後或淳熙初,以切合稼軒在京城的蹤跡。以其作期難定,權置於此。元夕:陰曆正月十五的晚上,稱元夕、元宵。因有上燈的習俗,也稱燈節。  上片寫景。天地空三者融匯一氣,燈月交輝,光流香溢,喧囂動盪而如顛似狂、似痴如醉,一派承平歡騰景象濃縮於匹匹三十三字中。下片由景而入,然猶為結韻映襯鋪墊,“眾裡”以下,這才全力一搏,翻出主旨,但仍不正面繪形,“那人”自甘冷落之孤高幽獨情懷,卻於“燈火闌珊處”深深自見。

  ②“東風”三句:描繪元夕焰火之燦爛。宋人《武林舊事》載臨安元夕時說:“宮漏既深,始宣放焰火百餘架,於是樂聲四起,燭影縱橫,而駕始還矣。大率效宣和(北宋徽宗年號)盛際,愈加精妙。”此言焰火乍放如東風吹開千樹火花,落時又如東風吹灑滿天星雨。按:一說“花樹”“星雨”,指樹上彩燈和空中的燈球。

  ③寶馬雕車:富貴之家的華麗車馬。香:兼指車上塗料的香氣和車中女子的脂粉香氣。

  ④“鳳簫”三句:描繪元夕樂聲四起,魚龍飛舞,徹夜狂歡的`場景。風簫:簫聲若鳳鳴,以鳳簫美稱之。相傳春秋時蕭史善吹簫,秦穆公以女弄玉妻之,併為之築鳳台。蕭史吹簫引來鳳鳥,遂與弄玉昇天仙去。(《列仙傳》)此處泛指音樂。玉壺:喻月,言月冰清玉潔。按:一說指白玉製成的燈。光轉:指月光移轉。魚龍:魚龍舞原是漢代“百戲”的一種(參見《漢書·西域傳贊》),這裡當指紮成魚龍(鳥、獸)形狀的燈。舞:作動詞用。

  ⑤“蛾兒”兩句:描繪觀燈女子的盛裝情態。《宣和遺事》載北宋汴京元夕,“京師民有似雪浪,盡頭上帶著玉梅、雪柳、鬧蛾兒,直到鰲山下看燈”。《武林舊事》記南宋臨安元夕亦云:“婦人皆戴珠翠、鬧蛾、玉梅、雪柳……而衣多尚白,蓋月下所宜也。”蛾兒、雪柳:都是宋代婦女元宵所戴的頭飾,謂其麗裝出遊。李清照《永遇樂》詞:“記得偏重三五:鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。”捻金雪柳即雪柳黃金縷,是一種以金為飾的雪柳。盈盈:儀態嬌美。暗香:女子身上發出的幽香。按:有人以為這兩句寫作者偶遇的一位姑娘,即下文的“那人”。

  ⑥眾裡:人群中。千百度:千百次。驀(mò莫)然回首:突然回頭。闌珊:燈火零落稀少。按:梁啟超稱這三句:“自憐幽獨,傷心人別有懷抱。”(《藝衡館詞選》)王國維則以此為“古今之成大事業、大學問者必經過三種境界”中的“第三種境界”。(《人間詞話》)意為經過漫長的孜孜以求,終於有所發現,獲得事業和學問的成功。