《[越調]天淨沙·秋思》同步練習《[越調]天淨沙·秋思》同步練習 一、你一定能默寫這首《天淨沙?秋思》吧?用工整的楷書寫寫看! 二、昏鴉的昏字,除了與夕陽西下呼應,你還讀出了什麼意味? 答: 三、有人說古道西風瘦馬中改一字而成古道西風駿馬,則意境全變,你認為這種說法有道理麼?談談你的看法吧! 答: 四、整體感知這首元曲
《天淨沙·秋思》映襯技法《天淨沙·秋思》映襯技法 《天淨沙·秋思》的藝術效果,得力於成功地運用映襯技法。作者將許多相對獨立的事物同時納入一個畫面之中,從而形成動與靜、明與暗、背景與主體的相互映襯: 處於動態中的“流水”,與處於靜態中的“小橋”“人家”相映,更顯出環境的.幽靜;“西風”與“古道”相映,使道路更見蒼涼;在作
《水仙子過折桂令行樂》翻譯賞析《水仙子過折桂令行樂》翻譯賞析 【雙調】水仙子過折桂令·行樂 年代:元代 作者:無名氏 體裁:散曲·小令 宮調:雙調 曲牌:水仙子、折桂令 無名氏 一春長費買花錢,每日花邊一醉眠。喜春來百花都開遍,任簪花壓帽偏。花間士女鞦韆,紅相映桃花面。人更比花少年,來尋陌上花鈿。 來尋陌上花鈿
天淨沙·夏原文、翻譯及賞析2篇天淨沙·夏原文、翻譯及賞析2篇 天淨沙·夏原文、翻譯及賞析1 天淨沙·夏 元代:白樸 雲收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫簷。紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。 譯文及註釋 雲收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫簷。紗廚藤簟(diàn),玉人羅扇輕縑(jiān)。 雲銷雨霽,水面增高並增添了波
天淨沙·秋原文、翻譯及賞析(2篇)天淨沙·秋原文、翻譯及賞析(2篇) 天淨沙·秋原文、翻譯及賞析1 天淨沙·秋 庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。 譯文及註釋 譯文 庭院前的梧桐樹葉子已經落盡,水中的荷花也早失去當日的風姿。彷彿是通曉詩人我的心思。那被染紅的霜葉飛離枝幹,飛到我的身邊讓我題
天仙子·水調數聲持酒聽原文、翻譯及賞析2篇天仙子·水調數聲持酒聽原文、翻譯及賞析2篇 天仙子·水調數聲持酒聽原文、翻譯及賞析1 天仙子·水調數聲持酒聽 宋代:張先 時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會。 水調數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事後期空記省。 沙上並禽池上暝,雲破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風
天淨沙·夏原文翻譯及賞析3篇天淨沙·夏原文翻譯及賞析3篇 天淨沙·夏原文翻譯及賞析1 天淨沙·夏 朝代:元朝 作者:白樸 雲收雨過波添, 樓高水冷瓜甜, 綠樹陰垂畫簷。 紗廚藤簟, 玉人羅扇輕縑。 譯文及註釋: 譯文 雲收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨後的瓜也似乎顯得
天淨沙·夏原文翻譯及賞析4篇天淨沙·夏原文翻譯及賞析4篇 天淨沙·夏原文翻譯及賞析1 天淨沙·夏 朝代:元朝 作者:白樸 雲收雨過波添, 樓高水冷瓜甜, 綠樹陰垂畫簷。 紗廚藤簟, 玉人羅扇輕縑。 譯文及註釋: 譯文 雲收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨後的瓜也似乎顯得
折桂令·春情原文翻譯及賞析(2篇)折桂令·春情原文翻譯及賞析(2篇) 折桂令·春情原文翻譯及賞析1 折桂令·春情 朝代:元代 作者:徐再思 原文: 平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮雲,心如飛絮,氣若游絲,空一縷餘香在此,盼千金遊子何之。證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。 翻譯: 譯文生下來以後還不會相思
折桂令·春情原文翻譯及賞析3篇折桂令·春情原文翻譯及賞析3篇 折桂令·春情原文翻譯及賞析1 原文: 平生不會相思,才會相思,便害相思。 身似浮雲,心如飛絮,氣若游絲。 空一縷餘香在此,盼千金遊子何之。 證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。 譯文 我從出生到現在都不知道什麼是相思,才剛剛懂得什麼是相思,卻深受著
天仙子·水調數聲持酒聽原文翻譯及賞析2篇天仙子·水調數聲持酒聽原文翻譯及賞析2篇 天仙子·水調數聲持酒聽原文翻譯及賞析1 天仙子·水調數聲持酒聽 朝代:宋代 作者:張先 原文: 水調數聲持酒聽。午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回。臨晚鏡。傷流景。往事後期空記省。 沙上並禽池上暝。雲破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風不定。人初靜。明
天淨沙·秋原文翻譯及賞析(集錦2篇)天淨沙·秋原文翻譯及賞析(集錦2篇) 天淨沙·秋原文翻譯及賞析1 天淨沙·秋 庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。 譯文及註釋 譯文 庭院前的梧桐樹葉子已經落盡,水中的荷花也早失去當日的風姿。彷彿是通曉詩人我的心思。那被染紅的霜葉飛離枝幹,飛到我的身邊讓我題
天淨沙·秋原文翻譯及賞析合集2篇天淨沙·秋原文翻譯及賞析合集2篇 天淨沙·秋原文翻譯及賞析1 原文: 孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。 譯文 太陽漸漸西沉,已銜著西山了,天邊的晚霞也逐漸的始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照著遠處安靜的村莊是多麼的孤寂。輕煙淡淡飄向空中,幾隻烏鴉棲息在佝
折桂令·中秋原文翻譯及賞析(2篇)折桂令·中秋原文翻譯及賞析(2篇) 折桂令·中秋原文翻譯及賞析1 一輪飛鏡誰磨?照徹乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空銀漢無波,比常夜清光更多,盡無礙桂影婆娑。老子高歌,為問嫦娥,良夜懨懨,不醉如何? 譯文及註釋 譯文那一輪懸掛高空的明鏡,是誰打磨的呢?它照遍了整個山河。秋天的露珠清涼悽清,水
天淨沙·春原文賞析(4篇)天淨沙·春原文賞析(4篇) 天淨沙·春原文賞析1 原文: 春山暖日和風,闌杆樓閣簾櫳。 楊柳鞦韆院中。 啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。 譯文 桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上捲起簾攏,憑欄遠望。院中楊柳依依,鞦韆輕輕搖動。院外黃鶯啼囀,燕子飛舞,小橋流水旁花瓣飛落。
天淨沙·秋原文翻譯及賞析(通用2篇)天淨沙·秋原文翻譯及賞析(通用2篇) 天淨沙·秋原文翻譯及賞析1 孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。 譯文 太陽漸漸西沉,已銜著西山了,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照著遠處安靜的村莊是多麼的孤寂。輕煙淡淡飄向空中,幾隻烏鴉棲息在佝僂的老
天淨沙·秋思原文賞析集錦6篇天淨沙·秋思原文賞析集錦6篇 天淨沙·秋思原文賞析1 天淨沙·秋思 馬致遠 枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬。 夕陽西下, 斷腸人在天涯。 賞析: 我慢慢走在夕陽下,太陽的餘輝把我孤獨的影子拉得斜長。 已是黃昏時分,一切的一切都被鍍上了金邊。秋風吹來,絲絲涼意鑽入袖
任命通知範文彙編7篇任命通知範文彙編7篇 在我們平凡的日常裡,各種通知頻頻出現,通知適用於批轉下級機關的公文,轉發上級機關和不相隸屬機關的公文。大家知道正式的通知怎麼寫嗎?下面是小編為大家收集的'任命通知7篇,希望對大家有所幫助。任命通知 篇1 因公司工作需要,現任命楊煥華為富潤華模具公司車間生產排程,協
精選公司人事任命通知3篇精選公司人事任命通知3篇 在現實社會中,很多情況下我們需要用到通知,通知適用於批轉下級機關的公文,轉發上級機關和不相隸屬機關的公文。你知道通知怎樣才能寫的'好嗎?以下是小編為大家整理的公司人事任命通知3篇,希望對大家有所幫助。公司人事任命通知 篇1 因主管人員離職,現因工作需要,經公司
任命通知範文錦集八篇任命通知範文錦集八篇 在現實社會中,能夠利用到通知的場合越來越多,通知是機關對內部單位或平行機構,所發出之洽辦或告知事情的文書。那麼你有了解過通知嗎?以下是小編整理的任命通知8篇,歡迎閱讀與收藏。任命通知 篇1 根據公司經營發展需要,經董事會研究決定任命: 一、任命XX志為XX司設計總監助理