袁枚《牡丹說》的閱讀答案及翻譯賞析袁枚《牡丹說》的閱讀答案及翻譯賞析 牡丹說 【清】袁枚 冬月,山之叟擔一牡丹,高可隱人,枝柯鄂韡,蕊叢叢以百數。主人異目視之,為損重資。慮他處無足當是花者,庭之正中,舊有數本,移其位讓焉。冪錦張燭,客來指以自負。亡何花開,薄如蟬翼,較前大不如。怒而移之山,再移之牆,立枯死。主人慚其故花,且嫌庭
杜耒《寒夜》閱讀答案和翻譯賞析杜耒《寒夜》閱讀答案和翻譯賞析 寒夜 杜耒 寒夜客來茶當酒,竹爐①湯沸火初紅。 尋常一樣窗前月,才②有梅花便不同。 [註釋]①竹爐:指用竹篾套子套著的火爐。②才:僅。 (1)請展開合理想象,用形象生動的語言描繪詩歌一、二句的情景。(2分) (2)試從“梅花”這個意象來分析作者在詩中表達
戎昱《詠史》閱讀答案和翻譯賞析戎昱《詠史》閱讀答案和翻譯賞析 漢家青史上,計拙是和親。 社稷依明主,安危託婦人。 豈能將玉貌,便擬靜胡塵。 地下千年骨,誰為輔佐臣。 【注】本詩作於安史之亂後,當時藩鎮割據厲害,朝廷採用求和政策。 (1)這首詩整體上所採用的是什麼表現手法?請簡要分析。(5分) (2)作者是如何展現他
賀鑄天門謠閱讀答案及翻譯賞析賀鑄天門謠閱讀答案及翻譯賞析 天門謠 賀鑄 牛渚天門險②。限南北、七雄豪佔③。清霧斂。與閒人登覽。 待月上潮平波灩灩。塞管輕吹新阿濫④。風滿檻。歷歷數、西州更點⑤。 [註釋] ①天門謠:賀鑄這首詞詠牛渚天門,故擬名《天門謠》。 ②牛渚天門:牛渚,牛渚磯,瀕臨長江;牛渚磯的西南方有兩山夾
《羌村》全詩翻譯賞析《羌村》全詩翻譯賞析 “柴門鳥雀噪,歸客千里至。”這兩句是說,門前的鳥雀嘰嘰喳喳,吹呼跳躍,好像是在歡迎從千里之外歸來的主人;這位千里迢迢、風塵僕僕的人,回到家了。前句為鄉村特有的黃昏景象,鳥噪反襯出那個年月鄉村的蕭索,後句詩語平實,寓有幾分如釋重負之感。 出自杜甫《羌村》三首之一 崢嶸赤雲西
《蘇武廟》全詩翻譯賞析《蘇武廟》全詩翻譯賞析 出自溫庭筠《蘇武廟》 蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。 雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。 回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。 茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川! ①雁斷:喻蘇武與漢朝音訊斷絕。 ②胡天月:帶有胡地情調的月光。 ③隴上:丘隴之上。 ④蘇武:是歷史上
《早秋與諸子登虢州西亭觀眺》全詩翻譯及賞析《早秋與諸子登虢州西亭觀眺》全詩翻譯及賞析 岑參《早秋與諸子登虢州西亭觀眺》 亭高出鳥外,客到與雲齊。 樹點千家小,天圍萬嶺低。 殘虹掛陝北,急雨過關西。 酒榼緣青壁,瓜田傍綠溪。 微官何足道,愛客且相攜。 唯有鄉園處,依依望不迷。 註釋 ⑴諸子:指詩人的各位友人。虢(guó)州:
《江夏別宋之悌》全詩翻譯賞析《江夏別宋之悌》全詩翻譯賞析 “谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。”這兩句是說,晴日,山谷中的鳥兒,歡聲吟唱,引不起我的樂趣;而江邊的猿在晚風中啼叫,聲聲悲鳴,卻引起我的悽切之感和悲涼之情。極言悲憤、傷感之情,感人至深。 出自李白《江夏別宋之悌》 楚水清若空,遙將碧海通。 人分千里外,興在一杯中。
《晚次鄂州》全詩翻譯賞析《晚次鄂州》全詩翻譯賞析 “三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對月明”這兩句大意是:在悲涼蕭瑟的秋色裡,我兩鬢如霜向三湘走去;離家萬里,心馳故鄉,面對著明月,我思歸之情更加迫切。 出自 盧綸《晚次鄂州》 晚次鄂州 盧綸 雲開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。 估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。 三湘愁鬢逢
林開揚子驛,山出潤州城全詩翻譯賞析林開揚子驛,山出潤州城全詩翻譯賞析 “林開揚子驛,山出潤州城”的詩意:揚子驛蓋在樹林的開闊處,而對面的潤州城則矗立在群山中。“開”“出”二字頗為傳神,化靜為動,賦予驛站、高山以動感,生動形象地寫出了詩人渡江所見之景。 出自丁仙芝《渡揚子江》 桂楫中流望,空波兩畔明。 林開揚子驛,山出潤州城。
《潤州聽暮角》全詩翻譯賞析《潤州聽暮角》全詩翻譯賞析 “驚起暮天沙上雁, 海門斜去兩三行。”這兩句是說,暮角聲起,江邊沙灘上的鴻雁驚而飛向遠方。這種景況,正是詩人有家不得歸,越走越遠的寫照,寄喻了無限的悲涼哀怨之情。寓情於景,耐人尋味。 出自李涉《潤州聽暮角》 江城吹角水茫茫,曲引邊聲怨思長。 驚起暮天沙上雁, 海門
淤泥解作白蓮藕,糞壤能開黃玉花的意思及全詩翻譯賞析淤泥解作白蓮藕,糞壤能開黃玉花的意思及全詩翻譯賞析 “淤泥解作白蓮藕⑷,糞壤能開黃玉花”出自黃庭堅《次韻中玉水仙花二首》其二 淤泥解作白蓮藕,糞壤能開黃玉花。 可惜國香天不管,隨緣流落小民家。 註釋 淤泥:滯積的汙泥。解作:可以長出。 黃玉花:水仙花的別名。 國香:本指蘭花,這裡泛指高
《金銅仙人辭漢歌》全詩賞析及翻譯《金銅仙人辭漢歌》全詩賞析及翻譯 《金銅仙人辭漢歌》詩中的金銅仙人臨去時“潸然淚下”表達的主要是亡國之慟。此詩所抒發的是一種交織著家國之痛和身世之悲的凝重感情。 詩共十二句,大體可分成三個部分。前四句慨嘆韶華易逝,人生難久。漢武帝當日煉丹求仙,夢想長生不老。結果,還是像秋風中的落葉一般,倏然離去
送人東遊全詩翻譯賞析送人東遊全詩翻譯賞析 “高風漢陽渡,初日郢門山。”這兩句是說,秋日清晨,我送友人東遊,從郢門山出發,過漢陽渡沿江東下。以初升旭日、颯颯秋風、巍巍高山、浩浩大江為友人壯色,融情於景,別具韻致。 出自溫庭筠《送人東遊》 荒戍落黃葉,浩然離故關。 高風漢陽渡,初日郢門山。 江上幾人在,天涯孤棹還
《題龍陽縣青草湖》的翻譯及賞析《題龍陽縣青草湖》的翻譯及賞析 西風吹老洞庭波,一夜湘君白髮多。 醉後不知天在水,滿船清夢壓星河。 註釋 唐珙,字溫如,元末明初詩人。 ①龍陽縣:即今湖南漢壽。 ②青草湖:位於洞庭湖的東南部,因湖的南面有青草山而得名。“青草湖”與洞庭湖一脈相連,所以,詩中又寫成了“洞庭湖”。 ③湘君:
曹豳《春暮》全詩翻譯賞析曹豳《春暮》全詩翻譯賞析 春暮 曹豳 門外無人問落花, 綠陰冉冉遍天涯。 林鶯啼到無聲處, 青草池塘獨聽蛙。 註釋 綠陰:綠樹濃蔭。 冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。 天涯:天邊。此指廣闊大地。 池塘:原作“池邊”,據《宋詩紀事》改。 獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。 參考譯文 沒人去注
《池上絮》全詩翻譯賞析《池上絮》全詩翻譯賞析 池上絮 韓愈 池上無風有落暉①,楊花晴後自飛飛②。 為將纖質凌清鏡③,溼卻無窮不得歸④。 註釋 ①暉:日光。 ②楊花:即柳絮。 ③纖質:謂纖小的身軀。凌:渡過,逾越;清鏡:指池水。 ④溼卻:溼了。 譯文 池塘上沒有什麼風,只有那落日的餘輝,楊花在天晴後又
《約客》的賞析與翻譯《約客》的賞析與翻譯 黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。 有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。 註釋 ①約客:約請客人來相會。 ②黃梅時節:農曆四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時候,成為“梅雨季節”,所以稱江南雨季為“黃梅時節”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時節。 ③家家雨:家家
絕句陳師道古詩賞析與翻譯絕句陳師道古詩賞析與翻譯 絕句(書當快意讀易盡) [宋]陳師道 書當快意讀易盡,客至可人期不來。 世事相違每如此,好懷百歲幾回開。 【註釋】 [1]“書當”句是說好書讀起來暢快,不知不覺就讀完。快意;《史記.李斯列傳》:“快意當前,適觀而已。”盡:完。《抱朴子》曰:“《陸子》十篇,誠為快
唐寅《畫雞》全詩翻譯賞析唐寅《畫雞》全詩翻譯賞析 畫雞 【明】唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。 平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。 唐伯虎就是唐寅,明代詩人、畫家。雄雞啼曙本是其自然屬性,在常人眼中,並沒有什麼特別的地方。但在題詩《畫雞》裡,它卻成為了衝破黑暗、迎來曙色的光明之神,啼聲成了催人奮進、激人興起的