蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析(集合5篇)蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析(集合5篇) 蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析1 原文: 燎沉香,消溽暑。 鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。 葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉。 故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。 五月漁郎相憶否?小戢輕舟,夢入芙蓉浦。 譯文 焚燒沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑
城南原文,翻譯,賞析集錦15篇城南原文,翻譯,賞析集錦15篇 城南原文,翻譯,賞析1 去年今日此門中,人面桃花相映紅。 人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 譯文 去年的這個時候,我從這扇門裡望去,只見那美麗的臉龐和桃花彼此相互映襯的緋紅。 今日再來此地,那麗人已不知所蹤,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。 註釋 都:
東城高且長原文翻譯賞析3篇東城高且長原文翻譯賞析3篇 東城高且長原文翻譯賞析1 作品原文 東城高且長 東城高且長,逶迤(wēi yí)自相屬。 迴風動地起,秋草萋已綠。 四時更變化,歲暮一何速! 晨風懷苦心,蟋蟀傷侷促。 盪滌放情志,何為自結束? 燕趙多佳人,美者顏如玉。 被服羅裳衣,當戶理清曲。 音響
九月十日即事原文,翻譯,賞析3篇九月十日即事原文,翻譯,賞析3篇 九月十日即事原文,翻譯,賞析1 朝代:唐代 作者:嚴維 原文: 家貧惟種竹,時幸故人看。菊度重陽少,林經閏月寒。 宿酲猶落帽,華髮強扶冠。美景良難得,今朝更盡歡。 譯文 昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這裡舉起了酒杯。 菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的
望江南·超然臺作原文,翻譯,賞析3篇望江南·超然臺作原文,翻譯,賞析3篇 望江南·超然臺作原文,翻譯,賞析1 望江南·超然臺作 春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。 寒食後,酒醒卻諮嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。 翻譯 春天還沒有過去,微風細細,柳枝斜斜隨之起舞。試著登上超然
那原文,翻譯,賞析8篇那原文,翻譯,賞析8篇 那原文,翻譯,賞析1 原文: 那 先秦:佚名 猗與那與!置我鞉鼓。 奏鼓簡簡,衎我烈祖。 湯孫奏假,綏我思成。 鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。 既和且平,依我磬聲。 於赫湯孫!穆穆厥聲。 庸鼓有斁,萬舞有奕。 我有嘉客,亦不夷懌。 自古在昔,先民有作。 溫恭
維天之命原文翻譯賞析3篇維天之命原文翻譯賞析3篇 維天之命原文翻譯賞析1 維天之命 題解:讚美文王的美德。 維天之命1,於穆不已2。於乎不顯3,文王之德之純。 假以溢我4,我其收之。駿惠我文王5,曾孫篤之6。 【譯文】 是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,文王的品德純正無比。 美好的東
憶江南·多少恨原文翻譯及賞析3篇憶江南·多少恨原文翻譯及賞析3篇 憶江南·多少恨原文翻譯及賞析1 憶江南·多少恨 作者:李煜 朝代:宋朝 多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風。 譯文 昨天晚上的那個夢勾起我多少亡國之恨啊!我夢見了和過去出遊上苑時一樣的熱鬧場面。車如流水,絡繹不絕;馬似游龍,
《早發焉耆懷終南別業》原文翻譯及賞析《早發焉耆懷終南別業》原文翻譯及賞析 《早發焉耆懷終南別業》原文翻譯及賞析1 原文: 早發焉耆懷終南別業 [唐代]岑參 曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。 一身虜雲外,萬里胡天西。 終日見征戰,連年聞鼓鼙。 故山在何處,昨日夢清溪。 譯文 破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了賓士的
螽斯原文及賞析螽斯原文及賞析 螽斯 佚名〔先秦〕 螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。 譯文 蟈蟈張翅膀,群集低飛翔啊。你的子孫多又多,家族正興旺啊。蟈蟈張翅膀,群飛嗡嗡響啊。你的子孫多又多,世代綿延長啊。蟈蟈張翅膀,群聚擠滿堂
清平樂·別來春半原文翻譯及賞析(集錦4篇)清平樂·別來春半原文翻譯及賞析(集錦4篇) 清平樂·別來春半原文翻譯及賞析1 清平樂·別來春半 別來春半,觸目柔腸斷。 砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。 雁來音信無憑,路遙歸夢難成。 離恨恰如春草,更行更遠還生。 古詩簡介 《清平樂·憶別》是五代十國時期南唐後主李煜的詞作。此詞寫懷人念
送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析(3篇)送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析(3篇) 送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析1 送紫巖張先生北伐原文 號令風霆迅,天聲動北陬。 長驅渡河洛,直搗向燕幽。 馬蹀閼氏血,旗嫋可汗頭。 歸來報明主,恢復舊神州。 翻譯 軍中的號令像疾風暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動了大地的每個角落。 軍隊
漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析(合集2篇)漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析(合集2篇) 漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析1 漁歌子·楚山青 五代 李珣 楚山青,湘水綠,春風澹盪看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續。 信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈尊,雲滿屋,不見人間榮辱。 譯文 楚山青青,湘水明靜,清風徐來,令人流連忘返。青草茂
巷伯原文翻譯及賞析3篇巷伯原文翻譯及賞析3篇 巷伯原文翻譯及賞析1 小雅·巷伯 先秦 佚名 萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚! 哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。 緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。 捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。 驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞
閨怨原文翻譯及賞析【推薦】閨怨原文翻譯及賞析【推薦】 閨怨原文翻譯及賞析1 原文: 春閨怨·不繫雕鞍門前柳 元代:喬吉 不繫雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃昏後。簾控鉤,掩上珠樓,風雨替花愁。 譯文: 不繫雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃昏後。簾控鉤,掩上珠樓,風雨替花愁。 註釋: 不繫雕鞍
芙蓉樓送辛漸原文翻譯及賞析3篇芙蓉樓送辛漸原文翻譯及賞析3篇 芙蓉樓送辛漸原文翻譯及賞析1 芙蓉樓送辛漸 唐代:王昌齡 原文: 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 譯文: (1)寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。 冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你後,獨自面對著楚山離愁無限! (2
重陽原文翻譯及賞析(10篇)重陽原文翻譯及賞析(10篇) 重陽原文翻譯及賞析1 原文: 重陽後菊花二首 宋代:范成大 寂寞東籬溼露華,依前金靨照泥沙。 世情兒女無高韻,只看重陽一日花。 過了登高菊尚新,酒徒詩客斷知聞。 恰如退士垂車後,勢利交親不到門。 譯文: 寂寞東籬溼露華,依前金靨照泥沙。 重陽後菊花
岳陽樓原文翻譯及賞析(集合15篇)岳陽樓原文翻譯及賞析(集合15篇) 岳陽樓原文翻譯及賞析1 原文 與夏十二登岳陽樓 [唐代]李白 樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。 雁引愁心去,山銜好月來。 雲間連下榻,天上接行杯。 醉後涼風起,吹人舞袖回。 譯文 登上岳陽樓覽盡四周風光,洞庭湖水,廣闊無垠,依稀看見與長江相接。 南飛
霜天曉角·題採石蛾眉原文翻譯及賞析3篇霜天曉角·題採石蛾眉原文翻譯及賞析3篇 霜天曉角·題採石蛾眉原文翻譯及賞析1 倚天絕壁,直下江千尺。 天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時極!暮潮風正急,酒闌聞塞笛。 試問謫仙何處?青山外,遠煙碧。 ——宋代·韓元吉《霜天曉角·題採石蛾眉亭》 譯文及註釋 譯文 登上蛾眉亭憑欄望遠,只見牛渚山峭
春草原文翻譯及賞析7篇春草原文翻譯及賞析7篇 春草原文翻譯及賞析1 原文: 春草 唐代 唐彥謙 天北天南繞路邊,託根無處不延綿。 萋萋總是無情物,吹綠東風又一年。 譯文: 天北天南繞路邊,託根無處不延綿。 不管是天北還是天南,小草總是長滿路邊,它連綿不斷地向遠處生長,處處都能夠紮根繁衍。 萋萋總是無情