1. 首頁
  2. 職業/專業/職能

美國翻譯專業的招生要求

美國翻譯專業的招生要求

美國院校對招收翻譯專業的國際留學生,除了對學習成績和簽證的要求外,還會比較強調學生的性格和語言的基礎。

美國留學翻譯專業的申請方向:

1.筆譯(Translation):側重書面翻譯,需要具備一定的文學功底和大量的'英文詞彙。這一方向的課程設定包括:比較文體學和高階翻譯,翻譯學概論,翻譯理論和實踐研究, 文化轉換的問題,翻譯史等等。

2.口譯和筆譯並重(Translation and Interpretation):側重全面能力的培養,要求學生具備比較高的綜合素質。這一方向的課程設定包括:專業筆譯,連串列埠譯,聯絡口譯,同步翻譯等等。

3.大型會議翻譯 (Conference Interpretation):側重培養會議高階翻譯人才。這個方向對中國留學生的口語水平要求很高,適合英語口語好的中國留學生申請。這一方向的課程設定包括:翻譯研究的方法和途徑,連續和雙向口譯,同聲傳譯等等。

據統計,中國現時從事翻譯相關行業的人才達50多萬,但某些行業仍然十分緊缺專業人才,如會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯和文書翻譯等,由此可見,翻譯的就業前景非常廣闊,有興趣申請這一專業的留學生不妨參考相關申請要求,對這一有錢途的專業進行學習和深造。