1. 首頁
  2. 中秋節

中秋節的傳說英語

中秋節的傳說英語

中秋節是中國傳統節日,關於中秋節的傳說有很多。以下是小編精心準備的中秋節的傳說英語,大家可以參考以下內容哦!

中秋節的傳說英語【1】

The Moon FairyLady - 'Chang Er'

月亮仙子——嫦娥

In fact, many ancient August Moon folktales are about a moon maiden. On the 15th night of the 8th lunar moon, little children on earth can see a lady on the moon.

實際上,古代很多關於八月月圓的故事都跟一位月亮仙子有關。在陰曆8月15的晚上,小孩子都能看到月亮上有一位女子。

The story about the lady took place around 2170 B.C. At that time, the earth had ten suns circling it, each taking its turn to illuminate to the earth. But one day all ten suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved by a strong and tyrannical archer named Hou Yi. He succeeded in shooting down nine of the suns. One day, Hou Yi stole the elixir of life from a goddess. However, his beautiful wife Chang E drank the elixir of life in order to save the people from her husband's tyrannical rule. After drinking it, she found herself floating and flew all the way to the moon. Hou Yi loved his divinely beautiful wife so much, he refused to shoot down the moon.

這個故事發生在公元前2170年左右,那個時候,天上有十個太陽,它們輪流照亮地上。但有一天,十個太陽一同出現,他們發出的熱量燒焦了地上的作物。一位身強體壯、性格暴虐名叫后羿的.弓箭手拯救了人間。他成功接連射落九個太陽。有一天,后羿偷了一位神仙的長生不老藥。而他美麗的妻子嫦娥為了幫助人們脫離他暴虐的統治偷偷喝下了長生不老藥。喝下藥之後他發現自己飄浮起來並飛向了月亮。后羿十分愛他美若天仙的妻子,他不忍心將她從月亮上射落。

People believed that the lady was a god who lived in the moon that made the moon shine. Girls who wanted to be a beauty and have a handsome husband should worship the moon. And on this magical occasion, children who make wishes to the Lady on the Moon will find their dreams come true.

人們認為嫦娥是住在月亮上的仙子,所以月亮才會發光。女孩子如果想要變得漂亮並且有一位如意郎君都要供奉月亮。而中秋之時,孩子們都會向月亮仙子許願祈求他們能夠夢想成真。

中秋節的傳說英語【2】

The wood cutter - Wu Kang

伐木人——吳剛

Wu Kang was a shiftless fellow who changed apprenticeships all the time. One day he decided that he wanted to be an immortal, so he went to live in the mountains where he importuned an immortal to teach him. First the immortal taught him about the herbs used to cure sickness, but after three days his characteristic restlessness returned and Wu Kang asked the immortal to teach him something else. So the immortal taught him chess, but after a short while Wu Kang's enthusiasm again waned. Then Wu Kang was given the books of immortality to study. Of course, Wu Kang became bored within a few days, and asked if they could travel to some new and exciting place. Angered with Wu Kang's impatience, the master banished Wu Kang to the Moon Palace telling him that he must cut down a huge cassia tree before he could return to earth. Though Wu Kang chopped day and night, the magical tree restored itself with each blow, and thus he is up there chopping still.

吳剛是個懶惰而又不學無數的學徒。有一天他想學道成仙,於是他住到深山裡強求以為仙人教他法術。起初,仙人教他治病的草藥,但三天之後吳剛不安定的本性就暴露出來了。他又求仙人教他其他的東西,於是仙人教他下棋,但不久之後吳剛又失去了興趣。於是仙人給了他研習仙術的書籍。當然沒幾天吳剛又覺得無聊了,並問仙人能否遠行到一些新鮮有趣的地方。氣惱於吳剛毫無耐心的本性,仙人罰他去月宮,並告訴他除非他能砍倒一棵巨大的桂樹,否則他就不能回到人間。雖然吳剛日夜砍伐,但這棵神奇的樹每次被砍倒創傷又會自己癒合,於是吳剛只有夜以繼日地砍伐。

中秋節的傳說英語【3】

中秋節又稱為中國月亮節是於15日的滿月日第八和中國農曆的一個月(雞月) 。由於新的月圓日是第一天,一箇中國農曆的一個月。第一天的第八正月在2008年是2008年8月31日,中秋節是9月14日2008年。

這是一個天祭拜月亮神。據民間傳說,這一天也是生日的土地公( t'u鈦西貢) 。這個節日的訊號表示,今年的辛勤工作在各個領域將很快告一段落,只收獲離開出席。人們利用這個機會,表達他們的感謝天堂(代表月亮)和地球(象徵土地公)的祝福,他們所享有的在過去的一年中。

中國人相信,在祈求月亮神的保護,家庭團結,和良好的財富。圓圓的“月餅”吃了對這個節日的象徵家庭的團結和親近。 pomelos也吃了這一天。該中文文字為“柚”或“柚子”是玉,這是homophonous與Word “保護” ,餘,表示希望在月球上上帝給他們的保護。月亮凝視是另一個重要的一部分,這個節日。這一天,月球是在其roundest的人才。這也是一個時間為愛好者tryst和祈求團結,象徵著由圓的月亮。不同於大多數其他中國節日,中秋節是一個低調假期,其特點是和平與優雅。

Mid-Autumn Festival is also known as “Harvest Festival”, which is one of the most well known Chinese Festival none other than the “moon festival”

The Date -

The date of Mid-autumn Festival also known as Chinese Moon Festival is on the 15th moon day of 8th Chinese lunar month (Chicken month). Since the new moon day is the first day of a Chinese Lunar Month. The first day of 8th lunar month in the year 2008 is 31st August 2008, the Moon Festival is on 14 September 2008.

This is a day to worship the moon god. According to folk legend, this day is also the birthday of the earth god (T'u-ti Kung). This festival signals that the year's hard work in the fields will soon come to an end, with only the harvest left to attend to. People use this opportunity to express their gratitude to heaven (represented by the moon) and earth (symbolized by the earth god) for the blessings they have enjoyed over the past year.

The Chinese believe in praying to the moon god for protection, family unity, and good fortune. The round "moon cakes" eaten on this festival are symbolic of family unity and closeness. Pomelos are also eaten on this day. The Chinese word for "pomelo" or "grapefruit" is yu, which is homophonous with the word for "protection," yu, expressing the hope that the moon god give them protection. Moon gazing is another essential part of this festival. On this day, the moon is at its roundest and brightest. This is also a time for lovers to tryst and pray for togetherness, symbolized by the roundness of the moon. Unlike most other Chinese festivals, the Mid-Autumn Festival is a low-key holiday, characterized by peace and elegance.