基督山伯爵英語讀後感100字
【英語】
Also completely. Love is complete, hate of gratitude also thoroughly, revenge and thoroughly. This is when I finished reading "the tragedy of monte cristo" after the greatest feeling. China has a saying called the gentleman revenge, decade not night, revenge is also a need to recharge, not with a mind to make a move. And the count of monte cristo, is the most specific with their own actions to interpret the saying. After 14 years in the dungeon, the essence of life is to find he had loved ones, once benefactor and enemies. After confirmation of what to look for, he isn't as we see in the novel about swordsmen, go through fire and water to the benefactor fuels cloud, again at that sword stabbed to death in his enemies. He chose his own way. To had done his owners, he can everything, silently support, with a variety of ways, but never let them know that actually oneself is in for a kindness. If his gratitude was very touching, and that his revenge is so incisively and vividly, after we have a few degrees cheered a little lose.
【譯文】
愛也徹底,恨也徹底.報恩也徹底,復仇也徹底.這就是在我讀完《基督山復仇記》後最大的感受.中國有句俗語叫做君子報仇,十年不晚,報仇也是需要養精蓄銳的,並不是憑著一時的心緒就可輕舉妄動的.而基督山伯爵,則是最具體的用自己的行動闡釋了這句俗語的.在經歷十四年的地牢生涯後,他的人生要義就是找尋曾經的親人,曾經的恩人和曾經的`仇人.在確認了所要尋找的人以後,他並沒有如我們在武俠小說裡所見的那樣,於恩人抱拳雲赴湯蹈火,再所不惜,於仇人一劍刺死.他選擇了他自己的方式.對曾經有恩於自己的船主一家,他竭其所能,默默地支援著,以各種各樣的方式,卻從來不讓他們知道其實自己就是為了報恩而來.如果說他的報恩令人感動,那他的復仇則是如此的淋漓盡致,在我們也有幾度的叫好後不免有點心驚.