查文庫>寫作方法> 散文詩的寫作技巧和欣賞方法

散文詩的寫作技巧和欣賞方法

散文詩的寫作技巧和欣賞方法

  【導讀】:散文詩兼有詩與散文特點的一種現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。從本質上看,它屬於詩,有詩的情緒和幻想,給讀者美和想象,但內容上保留了有詩意的散文性細節。

  現在看見很多人喜歡和讀散文詩,但是有的人對散文詩的基本認識還不是很清楚,所以造成了有些不知所措的感覺。現就僅僅個人來談談散文詩的寫作和欣賞的方法。

  散文詩兼有詩與散文特點的一種現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。從本質上看,它屬於詩,有詩的情緒和幻想,給讀者美和想象,但內容上保留了有詩意的散文性細節;從形式上看,它有散文的外觀,不像那樣分行和押韻,但不乏內在的音樂美和節奏感。散文詩一般表現作者基於社會和人生背景的小感觸,注意描寫客觀生活觸發下思想情感的波動和片斷。這些特點,決定了它題材上的豐富性,也決定了它的形式短小靈活。

  散文詩是一種近代文體,是適應近、現代社會人們敏感多思、複雜縝密等心理特徵而發展起來的。雖然中國1000多年前就有類似散文詩的作品,歐洲在16、17世紀不少作家就寫過很有詩意的散文,但作為一種獨立的文學樣式流行起來是在19世紀中葉以後。第一個正式用小散文詩這個名詞,和有意採用這種體裁的是法國詩人波特萊爾。他認為散文詩足以適應靈魂的抒情性的動湯,夢幻的波動和意識的驚跳。在中國新文學中,散文詩是一個引進的文學品種。1915年2卷7期的中華小說界刊登的用文言翻譯的屠格涅夫的四章散文詩(當時列入小說欄,譯者劉半農),是外國散文詩在中國的最早譯介。1918年4卷5期的新青年雜誌,發表了劉半農翻譯的印度作品我行雪中的譯文,文末所附的說明指出它是一篇結構精密的散文詩。散文詩這一名稱從此開始在中國報刊上出現。對於這一文體的性質和特點,文學旬刊在1922年曾有過理論探討,西諦(鄭振鐸)、滕固、王平陵等人都發表了意見。

  關於散文詩的定義

  一、散文詩,必須有兩個特點:

  其一,散文詩是詩和文的滲透、交叉產生的新文體。

  散文詩是散文與詩嫁接出來的品種,這是沒有疑問的。散文詩具有詩與散文的兩棲特徵,散文詩既吸收詩表現主觀心靈和情緒的功能,也吸收了散文自由、隨便抒懷狀物的功能,並使兩者渾然一體,形成了自己的獨特性。可以說不熟悉詩與散文這兩種文體,就很難創作散文詩。但是散文詩究竟是一種新的文體,還是如有人說的:散文詩是散文的詩和詩的散文?關鍵要看散文詩是否具有獨特的藝術特徵,或者說散文詩區別與詩和抒情散文的藝術特徵是什麼。

  其二,散文詩有其獨特的審視人生方式,即運用比較自由的形式抒寫心靈或情緒及其波動。從總體上看來,散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體。

  波德萊爾是散文詩的最初創造者之一。他說過:當我們人類野心滋長的時候,誰沒有夢想到那散文詩的神秘,--聲律和諧,而沒有節奏,那立意的精闢辭章的'跌宕,足以應付那心靈的情緒、思想的起伏和知覺的變幻。。他還說:散文詩這種形式,足以適應靈魂的抒情性的動盪、夢幻的波動和意識的驚跳。動盪、波動、驚跳,這說出了散文詩的主要藝術特徵。

  要說明上述兩點,必須進一步區別散文詩與詩、與散文(尤其是抒情散文)的不同之處。

  二、散文詩與詩、與散文(尤其是抒情散文)的區別。比如結構、語體、節奏等方面的不同。

  (1)散文詩與抒情詩的區別。抒情詩由於要講究句式的整齊或大體整齊和音樂韻律,因此,即便是自由體的抒情詩,在表現心靈或情緒時也不能不受到較多限制。正是為了突破限制,更舒捲自如地寫出心靈的真實狀態,於是才有散文詩這一文體的誕生。

  散文詩與詩歌的不同之處在於散文詩經常運用描述和議論的表現手段。

  與詩相比,散文詩沒有詩的韻腳、節奏、音節、行數、排列,即沒有詩歌的外形式的羈絆。散文詩的形式至少有如下幾種:散文的形式,散文與詩交錯排列的形式,即整段散的文字與單句(詩句)的交錯。這是抒情詩不可能有的自由自在的形式。

  (2)散文詩和抒情散文同是抒情文體,但散文詩獨特的藝術特徵是它的動盪、波動、驚跳。

  承認散文詩是抒寫心靈或情緒及其波動的文體,這與抒情散文的界限也就不難區分了。抒情散文總是離不開紀實,更不用說那些以記敘真人真事為主的敘事散文了。而散文詩幾乎沒有原原本本地記錄真實人物和真實事件的。即使我們稱為紀實的散文詩,究其實也是抒寫的內心對現實生活的印象,不過這印象很少變形很少對現實生活作想象式的反映罷了。

  在結構上,有人說,詩是以線抒寫生活,散文是以面反映生活,散文詩是以點折射生活。散文大都有時空長度,都有線索;散文詩無需線索,篇幅較短,常常是作者情感燃燒的那一點輻射開來,而內在情緒則形成環環相扣的情感衝擊波,衝動讀者的心絃,進入詩的境界。

  在語體上,散文詩的語言是抒情性的想象的語言,散文的語言是敘事性的現實的語言。散文詩的語言具有散文語言無法比擬的彈性美、豐富性和不確定性,情感含量和美感含量都比較大。散文為文,語言要求簡潔灑脫,更多一些娓娓而談,寫清作者情之所繫的來龍去脈,抒情也更細膩,句與句之間、段與段之間銜接較緊密。散文詩為詩,語言要求濃縮、跳躍,一般是跳躍式地聯結意象,句與句之間,尤其是段與段之間,往往是似斷實連的關係,這就留下較多的可供讀者想象的空白美。

  因此,散文詩既不是散文的詩,也不是詩的散文,它是具有完整性、特殊性、獨立性的文體形式。

  關於散文詩的結構

  散文詩結構的基本方式大體有紀實性(直抒式)、想象式、哲理式和象徵式四大類。

  1、紀實性(直抒式),即意在象表,比較外露。比如寫景抒情、敘事抒情等。或者說是心靈感受外部世界基本上是原原本本的,是什麼就在心靈投影什麼,很少變化。直抒胸臆的散文詩通常用此種方式。