《遊子吟》原文及閱讀練習
導語:《遊子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。
原文:
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
譯文
慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。
有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
註釋
⑴遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。
⑵遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。
⑶臨:將要。
⑷意恐:擔心。歸:回來,回家。
⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的'陽光照耀著子女。
閱讀練習及答案
閱讀下面的文字,完成1~3題。(14分)
“慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉?”兒子韋大搖頭晃腦地朗讀著孟郊的《遊子吟》。韋偉心中一動,想起了鄉下的母親,有半個月沒有回去看望她老人家了,當即決定回老家一趟。聽說可以不學習了,韋大歡呼著跳起來。
到超市採購了一些水果,他們就開車上路了。車上,妻子凌華不忘輔導兒子,說:“韋大,知道《遊子吟》什麼意思嗎?”韋大從窗外收回目光,搖了搖頭。“《遊子吟》,這是一首母愛的頌歌。就是說慈祥的母親手裡把著針線……”凌華一張嘴就卡殼了。她沒有做過針線活,也不會做針線活,怎麼去講這首古詩呢?
果然,韋大天真地問道:“媽媽,什麼是針線啊?”
“兒子,回到老家我給你講啊。”韋偉開著車,不容分心。
看到韋偉一家子回來了,母親既感到意外又感到高興。
韋大給奶奶打聲招呼就去跟村裡的一幫野小子瘋去了。
說了一陣子話,母親系上圍裙,忙著和麵擀麵條。凌華微微皺了一下眉頭:“媽,晚上也吃麵條啊?”婆婆遲疑了一下,說:“起腳餃子落腳面,是咱這兒的風俗。”韋偉接上話茬給凌華解釋道,家裡有人外出或者歡送客人,要請上路的人吃餃子,這叫“起腳餃子”,說是餃子的樣子像古時的銀錁和元寶,希望他(她)出門發財;家人歸來或者有客登門,接風的飯必定是麵條,這叫“落腳面”,傳說麵條像繩索,絆住來客的腿,要他多住幾天,表示親熱。