浣溪沙身向雲山那畔行的原文及賞析浣溪沙身向雲山那畔行的原文及賞析 浣溪沙身向雲山那畔行的原文及賞析1 身向雲山那畔行,北風吹斷馬嘶聲,深秋遠塞若為情!一抹晚煙荒戍壘,半竿斜日舊關城。 古今幽恨幾時平!——清代·納蘭性德《浣溪沙·身向雲山那畔行》 譯文及註釋 譯文 向著北方邊疆一路前行,凜冽的北風吹散了駿馬的嘶鳴。在遙遠
李清照《攤破浣溪沙》閱讀答案李清照《攤破浣溪沙》閱讀答案 在日常學習和工作生活中,我們會經常接觸並使用閱讀答案,閱讀答案可以給我們提供解題指導和解題思路。什麼樣的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?以下是小編幫大家整理的李清照《攤破浣溪沙》閱讀答案,歡迎閱讀與收藏。 李清照《攤破浣溪沙》閱讀答案1 攤破浣溪沙 李清照 病起
歐陽修《浣溪沙》鑑賞歐陽修《浣溪沙》鑑賞 浣溪沙 歐陽修 堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出鞦韆。 白髮戴花君莫笑,六么催拍盞頻傳。人生何處似樽前。 譯文 堤上,遊人如織,笑語喧;湖上,畫船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫! 然而,這圖畫的點晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖
浣溪沙宋詞浣溪沙宋詞 浣溪沙宋詞1 蝶粉蜂黃大小喬。中庭寒盡雪微銷。一般清瘦各無聊。 窗下和香封遠訊,牆頭飛玉怨鄰簫。夜來風雨洗春嬌。 譯文 ⑴浣溪沙:唐教坊曲名,後用為詞調。“沙”或作“紗”。相傳是由西施浣紗的故事得名。又名“小庭花”“玩丹砂”“怨啼鵑”“浣紗溪”“掩蕭齋”“清和風”“換追風”“最
浣溪沙·照日深紅暖見魚賞析浣溪沙·照日深紅暖見魚賞析 無論是在學校還是在社會中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那什麼樣的古詩才是大家都稱讚的呢?以下是小編為大家整理的浣溪沙·照日深紅暖見魚古詩詞賞析,希望能夠幫助到大家。 原文 浣溪沙·照日深紅暖見魚 作者:蘇軾 照日深紅暖見魚。連溪綠
浣溪沙·憶舊賞析浣溪沙·憶舊賞析 浣溪沙·憶舊賞析1 滿目江山憶舊遊。汀洲花草弄春柔。長亭艤住木蘭舟。 好夢易隨流水去,芳心空逐曉雲愁。行人莫上望京樓。 慕容巖卿妻,生平不詳,其夫為姑蘇(今蘇州)士人。《全宋詞》僅存詞一首。這是一首感懷傷別詞。首句,劈空而來,創造了一個神超意遠的意境。“滿目江山”四字寫出眼前
《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文翻譯賞析《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文翻譯賞析 《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文翻譯賞析1 浣溪沙·淡蕩春光寒食天 宋朝 李清照 淡蕩春光寒食天,玉爐沉水嫋殘煙。夢迴山枕隱花鈿。 海燕未來人鬥草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨溼鞦韆。 《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》譯文 寒食清明時節,萬物復甦,盪漾著明媚
減字浣溪沙·樓角初銷一縷霞原文翻譯賞析減字浣溪沙·樓角初銷一縷霞原文翻譯賞析 減字浣溪沙·樓角初銷一縷霞原文翻譯賞析1 原文: 樓角初銷一縷霞。淡黃楊柳暗棲鴉。玉人和月摘梅花。 笑捻粉香歸洞戶,更垂簾幕護窗紗。東風寒似夜來些。 註釋譯文: ①洞戶:室與室之間相通的門戶。②些(suò):句末語氣詞,是古代楚地的方言。 賞析:
《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩》原文及翻譯賞析《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩》原文及翻譯賞析 《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩》原文及翻譯賞析1 浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩 日射雲間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩。焦土已經三月火,殘花猶發萬年枝。他年江令獨來時。 註釋 五色芝:即靈芝。 鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩原文翻譯及賞析浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩原文翻譯及賞析 浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩原文翻譯及賞析1 原文: 浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩 [元代]元好問 往年宏辭御題有西山晴雪詩。 日射雲間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩。 焦土已經三月火,殘花猶發萬年枝。他年江令獨來時。
浣溪沙·庚申除夜原文翻譯及賞析浣溪沙·庚申除夜原文翻譯及賞析 浣溪沙·庚申除夜原文翻譯及賞析1 原文: 浣溪沙·庚申除夜 [清代]納蘭性德 收取閒心冷處濃,舞裙猶憶柘枝紅。誰家刻燭待春風。 竹葉樽空翻採燕,九枝燈灺顫金蟲。風流端合倚天公。 譯文及註釋: 譯文 在寒冷的除夕夜裡把心裡濃烈的思念收起,且看眼前那柘枝
浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯及賞析浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯及賞析 賞析是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的,僅供參考,希望能夠幫助到大家。 原文: 浣溪沙·一曲新詞酒一杯 [宋
浣溪沙·荷花原文翻譯及賞析浣溪沙·荷花原文翻譯及賞析 原文: 浣溪沙·荷花 [宋代]蘇軾 四面垂楊十里荷,問云何處最花多。畫樓南畔夕陽和。 天氣乍涼人寂寞,光陰須得酒消磨。且來花裡聽笙歌。 譯文及註釋: 譯文 四面垂柳圍繞著十里香荷。請問哪裡蓮花最多?畫樓南畔,夕陽西落。 天氣乍一變涼,給人們帶來了秋的寂
浣溪沙·簌簌衣巾落棗花原文翻譯及賞析浣溪沙·簌簌衣巾落棗花原文翻譯及賞析 原文: 浣溪沙·簌簌衣巾落棗花 [宋代]蘇軾 徐門石潭謝雨,道上作五首。潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應。 簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車,牛衣古柳賣黃瓜。(繰通:繅) 酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門試問野人家。 譯文及註釋: 譯文
浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析 《浣溪沙·漁父》是宋代文學家蘇軾所作的一首詞,全詞采用了描寫、聯想的寫作手法,在秀麗的水鄉風光和理想化的漁人生活中寄託了蘇軾熱愛自由、熱愛人自然的情懷。下面是小編收集整理的浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。 原文: 浣溪沙·漁父
浣溪沙·桂原文翻譯及賞析浣溪沙·桂原文翻譯及賞析 原文: 浣溪沙·桂 [宋代]吳文英 曲角深簾隱洞房。正嫌玉骨易愁黃。好花偏佔一秋香。 夜氣清時初傍枕,曉光分處未開窗。可憐人似月中孀。 譯文及註釋: 賞析: “浣溪沙”,唐教坊曲名,後用為詞調。“沙”或作“紗”。相傳是由西施浣紗的故事得名。又名《小庭花》、
浣溪沙·一向年光有限身原文翻譯及賞析浣溪沙·一向年光有限身原文翻譯及賞析 原文: 浣溪沙·一向年光有限身 [宋代]晏殊 一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。 滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。 譯文及註釋: 譯文 人的生命將在有限的時間中結束,平常的離別也會讓人覺得悲痛欲絕。不要因為常常離別
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析 原文: 浣溪沙·漠漠輕寒上小樓 [宋代]秦觀 漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。 自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。 譯文及註釋: 譯文 一陣陣輕輕的春寒襲上小樓,清晨的天色陰沉得竟和深秋一樣,令人興味索然。回望畫屏
浣溪沙·和無咎韻原文及賞析浣溪沙·和無咎韻原文及賞析 原文: 浣溪沙·和無咎韻 [宋代]陸游 懶向沙頭醉玉瓶,喚君同賞小窗明。夕陽吹角最關情。 忙日苦多閒日少,新愁常續舊愁生。客中無伴怕君行。 譯文及註釋: 譯文 懶得再去沙洲邊飲酒,和你一起欣賞窗外風景。黃昏時分吹起的號角最能牽動情懷。 忙碌的日子很苦,
浣溪沙·幾共查梨到雪霜原文及賞析浣溪沙·幾共查梨到雪霜原文及賞析 原文: 浣溪沙·幾共查梨到雪霜 [宋代]蘇軾 幾共查梨到雪霜,一經題品便生光,木奴何處避雌黃。 北客有來初未識,南金無價喜新嘗,含滋嚼句齒牙香。 譯文及註釋: 譯文 橘樹何時與山楂、山梨一起長到雪霜來時?一旦經過品評之後,便增添光彩。橘子能在什麼地