閨情原文翻譯及賞析6篇閨情原文翻譯及賞析6篇 閨情原文翻譯及賞析1 原文: 生查子·藥名閨情 宋代:陳亞 相思意已深,白紙書難足。字字苦參商,故要檀郎讀。 分明記得約當歸,遠至櫻桃熟。何事菊花時,猶未回鄉曲? 譯文: 相思意已深,白紙書難足。字字苦參商,故要檀郎讀。 自從與夫君離別之後,相思之情日漸加深
閨情原文翻譯及賞析(6篇)閨情原文翻譯及賞析(6篇) 閨情原文翻譯及賞析1 浣溪沙·閨情 繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。 一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。 翻譯 貼花如繡的臉龐莞爾一笑,就像盛開的荷花。頭上斜插的鴨形髮飾就像真的要飛一樣,襯托的臉頰更加美麗、更加生動。眼波流轉,
別老母原文翻譯及賞析5篇別老母原文翻譯及賞析5篇 別老母原文翻譯及賞析1 別老母 清朝 黃景仁 搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。 慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。 《別老母》譯文 即將去往河梁,掀起門簾依依不捨的與母親告別,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。 在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去
別老母原文翻譯及賞析(5篇)別老母原文翻譯及賞析(5篇) 別老母原文翻譯及賞析1 別老母(搴幃拜母河梁去) 作者:黃景仁 朝代:清朝 【別老母】[1]搴幃拜母河梁去,[2]白髮愁看淚眼枯。慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。[3]把帷帳撩起,因為要去河梁謀生故依依不捨要向年邁的母親辭別,看到白髮蒼蒼的老母不由淚下不仃,眼
歸燕詩原文翻譯及賞析歸燕詩原文翻譯及賞析 歸燕詩原文翻譯及賞析1 原文 海燕歲微渺,乘春亦暫來。 豈知泥滓賤,只見玉堂開。 繡戶時雙入,華堂日幾回。 無心與物競,鷹隼莫相猜。 譯文 海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。 以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。 便一日數次出入華堂繡戶,銜泥作
漁父原文翻譯及賞析13篇漁父原文翻譯及賞析13篇 漁父原文翻譯及賞析 篇1 原文: 渺渺煙波一葉舟。 西風落木五湖秋。 盟鷗鷺,傲王侯。 管甚鱸魚不上 譯文 一隻小船行在浩渺的煙波上,西風吹葉落,太鱸上一片秋意。 我和鷗鷺結盟,傲視王侯,管他什麼鱸魚能不能上鉤。 註釋 漁父詞:詞牌名,是“漁歌子”的別
歸燕詩原文翻譯及賞析彙編7篇歸燕詩原文翻譯及賞析彙編7篇 歸燕詩原文翻譯及賞析1 秋浦感主人歸燕寄內 霜凋楚關木,始知殺氣嚴。 寥寥金天廓,婉婉綠紅潛。 胡燕別主人,雙雙語前簷。 三飛四回顧,欲去復相瞻。 豈不戀華屋,終然謝珠簾。 我不及此鳥,遠行歲已淹。 寄書道中嘆,淚下不能緘。 翻譯 金風蕭瑟,楚木凋
八至原文翻譯及賞析2篇八至原文翻譯及賞析2篇 八至原文翻譯及賞析1 原文: 至近至遠東西,至深至淺清溪。 至高至明日月,至親至疏夫妻。 譯文 最近也是最遠的是東與西,最深也是最淺的是清溪。 最高也是最明的是日和月,最親也是最疏的是夫妻。 註釋 至:最。八至:此以詩中有八個“至”字為題。 東西:指東、西
歸雁原文翻譯及賞析集合6篇歸雁原文翻譯及賞析集合6篇 歸雁原文翻譯及賞析1 原文: 閨怨·去年離別雁初歸 唐代:張紘(唐) 去年離別雁初歸,今夜裁縫螢已飛。 徵客近來音信斷,不知何處寄寒衣? 譯文: 去年離別雁初歸,今夜裁縫螢已飛。 去年離別正是北雁南飛,今夜燈下衣已不見流螢蹤跡。 徵客近來音信斷,不知何
歸雁原文翻譯及賞析(精選6篇)歸雁原文翻譯及賞析(精選6篇) 歸雁原文翻譯及賞析1 原文: 瀟湘何事等閒回,水碧沙明兩岸苔。 二十五絃彈夜月,不勝清怨卻飛來。 譯文 大雁啊,瀟湘下游,水碧沙明,風景秀麗,食物豐美,你為什麼隨便離開這麼好的地方,回到北方來呢?大雁回答:瀟湘一帶風景秀麗,食物豐美,本來是可以常住下去的。
歸雁原文翻譯及賞析(合集6篇)歸雁原文翻譯及賞析(合集6篇) 歸雁原文翻譯及賞析1 木蘭花慢·送歸雲去雁 宋代張孝祥 送歸雲去雁,淡寒採滿溪樓。正佩解湘腰,釵孤楚鬢,鸞鑑分收。凝情望行處路,但疏煙遠樹織離憂。只有樓前流水,伴人清淚長流。 霜華夜永逼衾裯,喚誰護衣篝?今粉館重來,芳塵未掃,爭見嬉遊!情知悶來殢酒,奈迴腸不
從軍行原文翻譯及賞析集合14篇從軍行原文翻譯及賞析集合14篇 從軍行原文翻譯及賞析1 十五從軍行 十五從軍徵,八十始得歸。 道逢鄉里人,家中有阿誰? 遙看是君家,松柏冢累累。 兔從狗竇入,雉從樑上飛。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂穀持作飯,採葵持作羹。 羹飯一時熟,不知貽阿誰? 出門東向望,淚落沾我衣。 翻
從軍行原文翻譯及賞析(集合14篇)從軍行原文翻譯及賞析(集合14篇) 從軍行原文翻譯及賞析1 古從軍行 朝代:唐代 作者:李頎 白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。 行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。 野雲萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。 胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。 聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。 年年戰骨埋荒外,
宿山寺原文及賞析宿山寺原文及賞析 原文: 眾岫聳寒色,精廬向此分。 流星透疏木,走月逆行雲。(疏木一作:疏水) 絕頂人來少,高松鶴不群。 一僧年八十,世事未曾聞。 譯文 高聳的群峰寒氣逼人,一座佛寺屹立在山頂。 疏疏的樹木漏下幾點星光,月亮迎著行雲匆匆前行。 高山絕頂來人稀少,蒼松在林中猶如鶴立
《陳萬年教子》原文翻譯及賞析《陳萬年教子》原文翻譯及賞析 《陳萬年教子》原文翻譯及賞析1 陳萬年教子 朝代:兩漢 作者:佚名 原文: 陳萬年乃朝中重臣也嘗病,召子鹹教戒於床下。語至三更,鹹睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”鹹叩頭謝曰:“具曉所言,大要教鹹諂也。”萬年乃不復言。
漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文翻譯賞析漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文翻譯賞析 漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文翻譯賞析1 原文: 花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來尋訪。酒盞旋將荷葉當。蓮舟蕩。時時盞裡生紅浪。 花氣酒香清廝釀。花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。 譯文: 荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來
白帝城懷古原文翻譯及賞析白帝城懷古原文翻譯及賞析 白帝城懷古原文翻譯及賞析1 原文: 日落滄江晚,停橈問土風。 城臨巴子國,臺沒漢王宮。 荒服仍周甸,深山尚禹功。 巖懸青壁斷,地險碧流通。 古木生雲際,歸帆出霧中。 川途去無限,客思坐何窮。 譯文 夕陽隱沒蒼茫的江水,天色已晚,停船探問當地鄉俗土風。
二礪原文翻譯及賞析(2篇)二礪原文翻譯及賞析(2篇) 二礪原文翻譯及賞析1 原文: 愁裡高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。 十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。 秋送新鴻哀破國,晝行飢虎齧空林。 胸中有誓深於海,肯使神州竟陸沉? 譯文 愁悶時高歌一曲《梁父吟》, 象敲金擊玉一般發出悲涼的聲音。 要學勾踐立下十年亡吳
出師表原文翻譯及賞析3篇出師表原文翻譯及賞析3篇 出師表原文翻譯及賞析1 出師表原文 先帝創業未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內, 忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)忠諫之
野望原文翻譯及賞析集錦8篇野望原文翻譯及賞析集錦8篇 野望原文翻譯及賞析1 原文: 東皋薄暮望,徙倚欲何依。 樹樹皆秋色,山山唯落暉。 牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。 相顧無相識,長歌懷采薇。 譯文: 傍晚時分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方, 層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的餘光。 牧