1. 首頁
  2. 其他

外國著名詩歌

外國著名詩歌(通用17首)

在學習、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的詩歌很是熟悉吧,詩歌是表現詩人思想感情的一種文學樣式。詩歌的型別有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家收集的外國著名詩歌,歡迎大家分享。

外國著名詩歌 1

世界上最遠的距離

作者:泰戈爾(印度)

世界上最遠的距離

不是生與死的距離

而是我站在你面前

你不知道我愛你

世界上最遠的距離

不是我站在你面前

你不知道我愛你

而是愛到痴迷

卻不能說我愛你

世界上最遠的距離

不是我不能說我愛你

而是想你痛徹心脾

卻只能深埋心底

世界上最遠的距離

不是我不能說我想你

而是彼此相愛

卻不能夠在一起

世界上最遠的距離

不是彼此相愛

卻不能夠在一起

而是明知道真愛無敵

卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

不是樹與樹的距離

而是同根生長的樹枝

卻無法在風中相依

世界上最遠的距離

不是樹枝無法相依

而是相互瞭望的星星

卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離

不是星星之間的軌跡

而是縱然軌跡交匯

卻在轉瞬間無處尋覓

外國著名詩歌 2

當你年老時

作者:葉芝(愛爾蘭)

當你老了,頭白了,睡意昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

外國著名詩歌 3

請再說一遍我愛你

作者:布朗寧夫人(英國)

說了一遍請再對我說一遍說我愛你

即使那樣一遍遍地重複

你會把它看成一支布穀鳥的歌曲

記著在那青山和綠林間在那山谷和田野中

如果它缺少了那串布穀鳥的音節縱使清新的春天

披著滿身的綠裝降臨也不算完美無缺

愛四周那麼黑暗

耳邊只聽見驚悸的心聲

處於那痛苦的不安之中

我嚷道再說一遍我愛你

誰會嫌星星太多每顆星星都在太空中轉動

誰會嫌鮮花太多每朵鮮花都洋溢著春意

說你愛我你愛我一聲聲敲著銀鍾

只是要記住還得用靈魂愛我在默默裡

外國著名詩歌 4

海濤

作者:誇西莫多(義大利)

多少個夜晚我聽到大海的輕濤細浪拍打柔和的海灘

抒發出了一陣陣溫情的輕聲軟語

彷彿從消逝的歲月裡傳來一個親切的聲音

掠過我記憶的腦海發出嫋嫋不斷的迴音

彷彿海鷗悠長低迴的啼聲或許是

鳥兒向平原飛翔迎接旖旎的春光婉轉的歡唱

你和我在那難忘的年月

伴隨這海濤的悄聲碎語曾是何等地親密相愛

啊我多麼希望我的懷念的迴音

像這茫茫黑夜裡大海的輕波細浪飄然來到你的身旁

外國著名詩歌 5

茅屋

作者:安徒生(丹麥)

在浪花衝打的海岸上有間孤寂的小茅屋

一望無際遼闊無邊沒有一棵樹木

只有那天空和大海只有那峭壁和懸崖

在這裡有著最大的幸福因為有愛人同住

茅屋裡沒有金和銀卻有一對親愛的人

時刻地相互凝視他們多麼情深

這茅屋又小又破爛佇立在岸上多孤單

但裡面有著最大的幸福因為有愛人作伴

外國著名詩歌 6

我曾經愛過你

作者:普希金(俄國)

我曾經愛過你

愛情也許在我的心靈裡

還沒有完全消亡

但願它不會再去打擾你

我也不想再讓你難過悲傷

我曾經默默無語地

毫無指望地愛過你

我既忍受著羞怯

又忍受著嫉妒的折磨

我曾經那樣真誠

那樣溫柔地愛過你

但願上帝保佑你

另一個人也會象我一樣愛你

外國著名詩歌 7

致凱恩

作者:普希金(俄國)

我記得那美妙的一瞬間在我的面前出現了你

猶如曇花一現的幻影猶如純潔至美的精靈

在那無望的憂愁的折磨中在那喧鬧的浮華生活的困擾中

我的耳邊長久地響著你那溫柔的聲音

我還在睡夢中見到你那可愛的倩影

許多年代過去了暴風驟雨般的激變驅散了往日的夢想

於是我忘卻了你溫柔的聲音還有你那天仙般的倩影

在窮鄉僻壤在囚禁的陰暗生活中我的日子就那樣靜靜地消逝

沒有傾心的人沒有詩的靈感沒有眼淚沒有生

外國著名詩歌 8

印度小夜曲

作者:雪萊(英國)

在夜晚第一度香甜的睡眠裡我從夢見你的夢中起身下了地

習習的夜風正輕輕地吹燦爛的星星耀著光輝

從夢見你的夢中起身下了地有個精靈附在我的腳底

它引導著我來到你的紗窗下哦親愛的真是不可思議

四處遊蕩的樂聲已經疲憊湮沒在幽暗靜寂的清溪

金香木的芳馨已經消逝就象夢中那甜美的情思

夜鶯一聲聲泣血的怨啼已在心底溘然死去

我的生命也必將在你心上停熄因為哦我所熱愛的只是你

哦請快把我從綠草地上扶起我氣息奄奄神智昏迷衰竭無力

讓你的愛在親吻的密雨裡降落降落在我蒼白的嘴唇和眼皮

我的面頰已經冰涼慘淡我的心臟音響沉重跳動迅疾

哦請再一次把它擁緊在你的胸前它終將碎裂在你的心窩裡

外國著名詩歌 9

我願意是激流

作者:裴多菲(匈牙利)

我願意是激流是山裡的小河在崎嶇的路上在岩石上經過

只要我的愛人是一條小魚在我的浪花中快樂地游來游去

我願意是荒林在河流的兩岸面對一陣陣狂風我勇敢地作戰

只要我的愛人是一隻小鳥在我的稠密的樹枝間作客鳴叫

我願意是廢墟在峻峭的山崖這靜默的毀滅並不使我懊喪

只要我的愛人是青青的長春藤沿著我荒涼的額頭親密地攀援而上

我願意是草屋在深深的山谷底草屋的頂上飽受著風雨的打擊

只要我的'愛人是可愛的火焰在我的爐子裡愉快地緩緩閃現

我願意是雲朵是灰色的破旗在廣漠的空中懶懶地飄來蕩去

只要我的愛人是珊瑚似的夕陽傍著我蒼白的臉顯出鮮豔的輝煌

外國著名詩歌 10

野薔薇

作者:歌德(德國)

少年看到一朵薔薇荒野上的小薔薇

那麼嬌嫩那麼鮮豔

少年急急忙忙走向前看得非常欣喜

薔薇薔薇紅薔薇荒野上的小薔薇

少年說我要採你荒野上的小薔薇

薔薇說我要刺你

讓你永遠不會忘記我不願意被你採折

薔薇薔薇紅薔薇荒野上的小薔薇

野蠻少年去採她荒野上的小薔薇

薔薇自衛去刺他薔薇徒然含悲忍淚

還是遭到採折

薔薇薔薇紅薔薇荒野上的小薔薇

外國著名詩歌 11

雅典的少女

作者:拜倫(英國)

雅典的少女呵在我們臨別以前把我的心把我的心交還

或者既然它已經和我脫離那就那就留著它吧把其餘的也拿去

請聽一句我臨別前的誓言你是我的生命我愛你

我要依偎著那鬆開的鬈髮每一陣愛琴海的風都追逐著它

我要依偎著那長睫毛的眼睛睫毛直吻著你臉頰上的桃紅

我要依偎著那野鹿似的眼睛發誓你是我的生命我愛你

還有我久欲一嘗的紅唇還有那輕盈緊束的腰身

我要依偎著那些定情的鮮花它們勝過一切言語的表達

依偎著愛情的一串悲喜我要說你是我的生命我愛你

雅典的少女呀我們分手了想著我吧當你孤獨的時候

雖然我向著伊斯坦堡爾飛奔雅典卻抓住了我的心和靈魂

我能夠不愛你嗎不會的你是我的生命我愛你

外國著名詩歌 12

羅雷萊

作者:海涅(德國)

不知是什麼道理我是這樣地憂愁

一段古老的神話老縈繫在我的心頭

萊茵河靜靜地流著暮色昏暗微風清涼

在傍晚的斜陽裡山峰閃爍著霞光

一位絕色的女郎神奇地坐在山頂上

她梳著金黃的秀髮金首飾發出金光

她一面用金梳子梳頭一面送出了歌聲

那調子非常奇妙而且非常感人

坐在小船裡的船伕勾引起無數憂傷

他不看前面暗礁他只向著高處仰望

我想那小船和船伕結局都在波中喪生

這是羅雷萊女妖用她的歌聲造成

外國著名詩歌 13

此刻萬籟俱寂

作者:彼特拉克(義大利)

此刻萬籟俱寂,風兒平息,

野獸和鳥兒都沉沉入睡。

點點星光的夜幕低垂,

海洋靜靜躺著,沒有一絲痕跡。

我觀望,思索,燃燒,哭泣,

毀了我的人經常在我面前,給我甜蜜的傷悲;

戰鬥是我的本分,我又憤怒,又心碎,

只有想到她,心裡才獲得少許慰藉。

我只是從一個清冽而富有生氣的源泉

汲取養分,而生活又苦澀,又甜蜜,

只有一隻纖手才能醫治我,深入我的心房。

我受苦受難,也無法到達彼岸;

每天我死亡一千次,也誕生一千次,

我離幸福的路程還很漫長。

外國著名詩歌 14

我喜歡你沉靜

作者:聶魯達(西班牙)

我喜歡你沉靜,就好象你已經離去,

你從遠方聽我,我的聲音觸不到你。

好象你的眼睛已經飛逸

好象親吻封閉了你的嘴皮。

象一切充滿了我的心靈

你從中浮現,充滿我的心靈。

夢中的蝴蝶,你就象我的心靈,

宛似憂鬱輕輕。

我喜歡你沉靜,好象你在遠處。

好象你在哀嘆,蝴蝶也象鴿子咕咕。

你出遠方聽我,我的聲音達不到你:

讓我安靜在你的沉默裡。

讓我與你的沉默交談,

沉默明亮如燈,簡樸如環。

擁有安靜與星宿,你象夜晚。

你的沉默是星,迢遙卻直坦。

我喜歡你沉靜:就好象你已經離去,

遙遠又充滿憂愁,好象你已經逝去。

只要一個字,一個微笑,就已足夠。

我是快活,又不是真的快活。

外國著名詩歌 15

路上的秘密

托馬斯·特蘭斯特羅默(瑞典)

日光落在一個睡者的臉上。

他的夢更加生動

但他沒有醒來。

黑暗落在一個在不耐煩的

太陽強光中行走於他人中間的

人的臉上。

天色如一場驟雨突然轉暗。

我站在容納每一時刻的屋裡--蝴蝶博物館。

陽光依然強烈如初。

它那不耐煩的畫筆正描繪著世界。

外國著名詩歌 16

小心

吉皮烏斯(俄國)

只要你活著,就不要離開,

不論是為了好玩,還是由於悲哀。

愛情無法承受但也不會記仇,

它會把自己的禮品全部收走。

只要你活著,就不要分手,

把你親近的人兒好好看守。

分手即便自由也藏著謊話。

人世間的分手,愛情無法承受。

空虛的日子在蛛網下編結,

你的燈光在悲傷中熄滅。

蛛網裡,一隻蜘蛛在蹲守。

活著的人們呵,要小心人世間的分手!

外國著名詩歌 17

《秋日》

里爾克(奧地利)

主啊,是時候了。夏天盛極一時。

把你的陰影置於日晷上,

讓風吹過牧場。

讓枝頭最後的果實飽滿。

再給兩天南方的好天氣,

催它們成熟,把最後的甘甜壓進濃酒。

誰此時沒有房子,就不必建造,

誰此時孤獨,就永遠孤獨,

就醒來,讀書,寫長長的信,

在林蔭路上不停地,

徘徊,落葉紛飛。